헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἡδύς

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἡδύς ἡδεῖα ἡδύ

형태분석: ἡδυ (어간) + ς (어미)

어원: a(nda/nw

  1. 달콤한, 단, 신선한
  2. 즐거운, 반가운, 유쾌한
  3. 반가운, 기쁜, 명랑한
  1. pleasant to the taste or smell, sweet
  2. (of persons) pleasant, welcome
  3. pleased, glad

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἡδύς

달콤한 (이)가

ἡδεῖα

달콤한 (이)가

ἡδύ

달콤한 (것)가

속격 ἡδέως

달콤한 (이)의

ἡδείᾱς

달콤한 (이)의

ἡδέως

달콤한 (것)의

여격 ἡδεί

달콤한 (이)에게

ἡδείᾱͅ

달콤한 (이)에게

ἡδεί

달콤한 (것)에게

대격 ἡδύν

달콤한 (이)를

ἡδεῖαν

달콤한 (이)를

ἡδύ

달콤한 (것)를

호격 ἡδύ

달콤한 (이)야

ἡδεῖα

달콤한 (이)야

ἡδύ

달콤한 (것)야

쌍수주/대/호 ἡδέε

달콤한 (이)들이

ἡδείᾱ

달콤한 (이)들이

ἡδέε

달콤한 (것)들이

속/여 ἡδέοιν

달콤한 (이)들의

ἡδείαιν

달콤한 (이)들의

ἡδέοιν

달콤한 (것)들의

복수주격 ἡδείς

달콤한 (이)들이

ἡδείαι

달콤한 (이)들이

ἡδέα

달콤한 (것)들이

속격 ἡδέων

달콤한 (이)들의

ἡδειῶν

달콤한 (이)들의

ἡδέων

달콤한 (것)들의

여격 ἡδέσιν*

달콤한 (이)들에게

ἡδείαις

달콤한 (이)들에게

ἡδέσιν*

달콤한 (것)들에게

대격 ἡδείς

달콤한 (이)들을

ἡδείᾱς

달콤한 (이)들을

ἡδέα

달콤한 (것)들을

호격 ἡδείς

달콤한 (이)들아

ἡδείαι

달콤한 (이)들아

ἡδέα

달콤한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἡδύς

ἡδέως

달콤한 (이)의

ἡδίων

ἡδίονος

더 달콤한 (이)의

ἡδίστος

ἡδίστου

가장 달콤한 (이)의

부사 ἡδέως

ἡδίον

ἡδίστα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μετέδωκε τὸν λόγον τῷ Ραγουήλ. καὶ εἶπε Ραγουὴλ πρὸσ Τωβίαν. φάγε, πίε καὶ ἡδέωσ γίνου, σοὶ γὰρ καθήκει τὸ παιδίον μου λαβεῖν. πλὴν ὑποδείξω σοι τὴν ἀλήθειαν. (Septuagint, Liber Thobis 7:10)

    (70인역 성경, 토빗기 7:10)

  • ἔδωκα τὸ παιδίον μου ἑπτὰ ἀνδράσι, καὶ ὁπότε ἐὰν εἰσεπορεύοντο πρὸσ αὐτήν, ἀπέθνησκον ὑπὸ τὴν νύκτα. ἀλλὰ τὸ νῦν ἔχον, ἡδέωσ γίνου. καὶ εἶπε Τωβίασ. οὐ γεύομαι οὐδὲν ὧδε, ἕωσ ἂν στήσητε καὶ σταθῆτε πρόσ με. καὶ εἶπε Ραγουήλ. κομίζου αὐτὴν ἀπὸ τοῦ νῦν κατὰ τὴν κρίσιν. σὺ δέ ἀδελφὸσ εἶ αὐτῆσ, καὶ αὐτὴ σού ἐστιν. ὁ δὲ ἐλεήμων Θεὸσ εὐοδώσει ὑμῖν τὰ κάλλιστα. (Septuagint, Liber Thobis 7:11)

    (70인역 성경, 토빗기 7:11)

  • ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἡδέωσ γενόμενοσ ὁ βασιλεὺσ εἶπε τῷ Ἀμὰν καὶ Βαζὰν καὶ Θάρᾳ καὶ Βαραζὶ καὶ Ζαθολθὰ καὶ Ἀβαταζὰ καὶ Θαραβά, τοῖσ ἑπτὰ εὐνούχοισ τοῖσ διακόνοισ τοῦ βασιλέωσ Ἀρταξέρξου, (Septuagint, Liber Esther 1:27)

    (70인역 성경, 에스테르기 1:27)

  • καθάπερ τῷ παρασκευάζοντι συμπόσιον καὶ ζητοῦντι τὴν ἑτέρων λυσιτέλειαν οὐκ εὐχερὲσ μέν, ὅμωσ διὰ τὴν τῶν πολλῶν εὐχαριστίαν ἡδέωσ τὴν κακοπάθειαν ὑποίσομεν, (Septuagint, Liber Maccabees II 2:27)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 2:27)

  • μέλλων δὲ ταῖσ πληγαῖσ τελευτᾶν, ἀναστενάξασ εἶπε. τῷ Κυρίῳ τῷ τὴν ἁγίαν γνῶσιν ἔχοντι φανερόν ἐστιν ὅτι δυνάμενοσ ἀπολυθῆναι τοῦ θανάτου, σκληρὰσ ὑποφέρω κατὰ τὸ σῶμα ἀλγηδόνασ μαστιγούμενοσ, κατὰ ψυχὴν δὲ ἡδέωσ διὰ τὸν αὐτοῦ φόβον ταῦτα πάσχω. (Septuagint, Liber Maccabees II 6:30)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 6:30)

유의어

  1. 달콤한

  2. 즐거운

  3. 반가운

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION