헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φεύγω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φεύγω

형태분석: φεύγ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Root FUG

  1. 도망가다, 달아나다, 탈출하다
  1. to flee

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φεύγω

(나는) 도망간다

φεύγεις

(너는) 도망간다

φεύγει

(그는) 도망간다

쌍수 φεύγετον

(너희 둘은) 도망간다

φεύγετον

(그 둘은) 도망간다

복수 φεύγομεν

(우리는) 도망간다

φεύγετε

(너희는) 도망간다

φεύγουσιν*

(그들은) 도망간다

접속법단수 φεύγω

(나는) 도망가자

φεύγῃς

(너는) 도망가자

φεύγῃ

(그는) 도망가자

쌍수 φεύγητον

(너희 둘은) 도망가자

φεύγητον

(그 둘은) 도망가자

복수 φεύγωμεν

(우리는) 도망가자

φεύγητε

(너희는) 도망가자

φεύγωσιν*

(그들은) 도망가자

기원법단수 φεύγοιμι

(나는) 도망가기를 (바라다)

φεύγοις

(너는) 도망가기를 (바라다)

φεύγοι

(그는) 도망가기를 (바라다)

쌍수 φεύγοιτον

(너희 둘은) 도망가기를 (바라다)

φευγοίτην

(그 둘은) 도망가기를 (바라다)

복수 φεύγοιμεν

(우리는) 도망가기를 (바라다)

φεύγοιτε

(너희는) 도망가기를 (바라다)

φεύγοιεν

(그들은) 도망가기를 (바라다)

명령법단수 φεύγε

(너는) 도망가라

φευγέτω

(그는) 도망가라

쌍수 φεύγετον

(너희 둘은) 도망가라

φευγέτων

(그 둘은) 도망가라

복수 φεύγετε

(너희는) 도망가라

φευγόντων, φευγέτωσαν

(그들은) 도망가라

부정사 φεύγειν

도망가는 것

분사 남성여성중성
φευγων

φευγοντος

φευγουσα

φευγουσης

φευγον

φευγοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φεύγομαι

(나는) 도망가여진다

φεύγει, φεύγῃ

(너는) 도망가여진다

φεύγεται

(그는) 도망가여진다

쌍수 φεύγεσθον

(너희 둘은) 도망가여진다

φεύγεσθον

(그 둘은) 도망가여진다

복수 φευγόμεθα

(우리는) 도망가여진다

φεύγεσθε

(너희는) 도망가여진다

φεύγονται

(그들은) 도망가여진다

접속법단수 φεύγωμαι

(나는) 도망가여지자

φεύγῃ

(너는) 도망가여지자

φεύγηται

(그는) 도망가여지자

쌍수 φεύγησθον

(너희 둘은) 도망가여지자

φεύγησθον

(그 둘은) 도망가여지자

복수 φευγώμεθα

(우리는) 도망가여지자

φεύγησθε

(너희는) 도망가여지자

φεύγωνται

(그들은) 도망가여지자

기원법단수 φευγοίμην

(나는) 도망가여지기를 (바라다)

φεύγοιο

(너는) 도망가여지기를 (바라다)

φεύγοιτο

(그는) 도망가여지기를 (바라다)

쌍수 φεύγοισθον

(너희 둘은) 도망가여지기를 (바라다)

φευγοίσθην

(그 둘은) 도망가여지기를 (바라다)

복수 φευγοίμεθα

(우리는) 도망가여지기를 (바라다)

φεύγοισθε

(너희는) 도망가여지기를 (바라다)

φεύγοιντο

(그들은) 도망가여지기를 (바라다)

명령법단수 φεύγου

(너는) 도망가여져라

φευγέσθω

(그는) 도망가여져라

쌍수 φεύγεσθον

(너희 둘은) 도망가여져라

φευγέσθων

(그 둘은) 도망가여져라

복수 φεύγεσθε

(너희는) 도망가여져라

φευγέσθων, φευγέσθωσαν

(그들은) 도망가여져라

부정사 φεύγεσθαι

도망가여지는 것

분사 남성여성중성
φευγομενος

φευγομενου

φευγομενη

φευγομενης

φευγομενον

φευγομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓φευγον

(나는) 도망가고 있었다

έ̓φευγες

(너는) 도망가고 있었다

έ̓φευγεν*

(그는) 도망가고 있었다

쌍수 ἐφεύγετον

(너희 둘은) 도망가고 있었다

ἐφευγέτην

(그 둘은) 도망가고 있었다

복수 ἐφεύγομεν

(우리는) 도망가고 있었다

ἐφεύγετε

(너희는) 도망가고 있었다

έ̓φευγον

(그들은) 도망가고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφευγόμην

(나는) 도망가여지고 있었다

ἐφεύγου

(너는) 도망가여지고 있었다

ἐφεύγετο

(그는) 도망가여지고 있었다

쌍수 ἐφεύγεσθον

(너희 둘은) 도망가여지고 있었다

ἐφευγέσθην

(그 둘은) 도망가여지고 있었다

복수 ἐφευγόμεθα

(우리는) 도망가여지고 있었다

ἐφεύγεσθε

(너희는) 도망가여지고 있었다

ἐφεύγοντο

(그들은) 도망가여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν δὲ τῷ φεύγειν αὐτοὺσ ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τῆσ καταβάσεωσ Ὠρωνὶν καὶ Κύριοσ ἐπέρριψεν αὐτοῖσ λίθουσ χαλάζησ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἕωσ Ἀζηκά, καὶ ἐγένοντο πλείουσ οἱ ἀποθανόντεσ διὰ τοὺσ λίθουσ τῆσ χαλάζησ ἢ οὓσ ἀπέκτειναν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ μαχαίρᾳ ἐν τῷ πολέμῳ. (Septuagint, Liber Iosue 10:11)

    (70인역 성경, 여호수아기 10:11)

  • Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ φεύγειν Ἀβιάθαρ υἱὸν Ἀβιμέλεχ πρὸσ Δαυὶδ καὶ αὐτὸσ μετὰ Δαυὶδ εἰσ Κεϊλὰ κατέβη ἔχων ἐφοὺδ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Samuelis 23:6)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 23:6)

  • καὶ διεκλέπτετο ὁ λαὸσ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τοῦ εἰσελθεῖν εἰσ τὴν πόλιν, καθὼσ διακλέπτεται ὁ λαὸσ οἱ αἰσχυνόμενοι ἐν τῷ αὐτοὺσ φεύγειν ἐν τῷ πολέμῳ. (Septuagint, Liber II Samuelis 19:3)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 19:3)

  • καὶ εἰσῆλθε Γὰδ πρὸσ Δαυὶδ καὶ ἀνήγγειλε καὶ εἶπεν αὐτῷ. ἔκλεξαι σεαυτῷ γενέσθαι, εἰ ἔλθῃ σοι τρία ἔτη λιμὸσ ἐν τῇ γῇ σου, ἢ τρεῖσ μῆνασ φεύγειν σε ἔμπροσθεν τῶν ἐχθρῶν σου καὶ ἔσονται διώκοντέσ σε, ἢ γενέσθαι τρεῖσ ἡμέρασ θάνατον ἐν τῇ γῇ σου. νῦν οὖν γνῶθι καὶ ἰδὲ τί ἀποκριθῶ τῷ ἀποστείλαντί με ρῆμα. (Septuagint, Liber II Samuelis 24:13)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 24:13)

  • ἢ τρία ἔτη λιμοῦ, ἢ τρεῖσ μῆνασ φεύγειν σε ἐκ προσώπου ἐχθρῶν σου καὶ μάχαιραν ἐχθρῶν σου τοῦ ἐξολοθρεῦσαι, ἢ τρεῖσ ἡμέρασ ρομφαίαν Κυρίου καὶ θάνατον ἐν τῇ γῇ καὶ ἄγγελοσ Κυρίου ἐξολοθρεύων ἐν πάσῃ κληρονομίᾳ Ἰσραήλ. καὶ νῦν ἰδὲ τί ἀποκριθῶ τῷ ἀποστείλαντί με λόγον. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 21:12)

    (70인역 성경, 역대기 상권 21:12)

유의어

  1. 도망가다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION