헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔχομαι εὔξομαι ηὐξάμην ηὖγμαι

형태분석: εύ̓χ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: v. sub fin.

  1. 기도하다, 간절히 바라다
  2. 바라다, 갈망하다, 열망하다, 그리워하다
  3. 자랑하다, 과장하여 자랑스럽게 말하다, 허풍떨다, 자랑으로 여기다
  1. to pray, offer prayers
  2. I pray for, wish for, long for
  3. to vow or promise to do
  4. to profess loudly, to boast, vaunt

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εύ̓χομαι

(나는) 기도한다

εύ̓χει, εύ̓χῃ

(너는) 기도한다

εύ̓χεται

(그는) 기도한다

쌍수 εύ̓χεσθον

(너희 둘은) 기도한다

εύ̓χεσθον

(그 둘은) 기도한다

복수 εὐχόμεθα

(우리는) 기도한다

εύ̓χεσθε

(너희는) 기도한다

εύ̓χονται

(그들은) 기도한다

접속법단수 εύ̓χωμαι

(나는) 기도하자

εύ̓χῃ

(너는) 기도하자

εύ̓χηται

(그는) 기도하자

쌍수 εύ̓χησθον

(너희 둘은) 기도하자

εύ̓χησθον

(그 둘은) 기도하자

복수 εὐχώμεθα

(우리는) 기도하자

εύ̓χησθε

(너희는) 기도하자

εύ̓χωνται

(그들은) 기도하자

기원법단수 εὐχοίμην

(나는) 기도하기를 (바라다)

εύ̓χοιο

(너는) 기도하기를 (바라다)

εύ̓χοιτο

(그는) 기도하기를 (바라다)

쌍수 εύ̓χοισθον

(너희 둘은) 기도하기를 (바라다)

εὐχοίσθην

(그 둘은) 기도하기를 (바라다)

복수 εὐχοίμεθα

(우리는) 기도하기를 (바라다)

εύ̓χοισθε

(너희는) 기도하기를 (바라다)

εύ̓χοιντο

(그들은) 기도하기를 (바라다)

명령법단수 εύ̓χου

(너는) 기도해라

εὐχέσθω

(그는) 기도해라

쌍수 εύ̓χεσθον

(너희 둘은) 기도해라

εὐχέσθων

(그 둘은) 기도해라

복수 εύ̓χεσθε

(너희는) 기도해라

εὐχέσθων, εὐχέσθωσαν

(그들은) 기도해라

부정사 εύ̓χεσθαι

기도하는 것

분사 남성여성중성
εὐχομενος

εὐχομενου

εὐχομενη

εὐχομενης

εὐχομενον

εὐχομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εύ̓ξομαι

(나는) 기도하겠다

εύ̓ξει, εύ̓ξῃ

(너는) 기도하겠다

εύ̓ξεται

(그는) 기도하겠다

쌍수 εύ̓ξεσθον

(너희 둘은) 기도하겠다

εύ̓ξεσθον

(그 둘은) 기도하겠다

복수 εὐξόμεθα

(우리는) 기도하겠다

εύ̓ξεσθε

(너희는) 기도하겠다

εύ̓ξονται

(그들은) 기도하겠다

기원법단수 εὐξοίμην

(나는) 기도하겠기를 (바라다)

εύ̓ξοιο

(너는) 기도하겠기를 (바라다)

εύ̓ξοιτο

(그는) 기도하겠기를 (바라다)

쌍수 εύ̓ξοισθον

(너희 둘은) 기도하겠기를 (바라다)

εὐξοίσθην

(그 둘은) 기도하겠기를 (바라다)

복수 εὐξοίμεθα

(우리는) 기도하겠기를 (바라다)

εύ̓ξοισθε

(너희는) 기도하겠기를 (바라다)

εύ̓ξοιντο

(그들은) 기도하겠기를 (바라다)

부정사 εύ̓ξεσθαι

기도할 것

분사 남성여성중성
εὐξομενος

εὐξομενου

εὐξομενη

εὐξομενης

εὐξομενον

εὐξομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηὐχόμην

(나는) 기도하고 있었다

ηύ̓χου

(너는) 기도하고 있었다

ηύ̓χετο

(그는) 기도하고 있었다

쌍수 ηύ̓χεσθον

(너희 둘은) 기도하고 있었다

ηὐχέσθην

(그 둘은) 기도하고 있었다

복수 ηὐχόμεθα

(우리는) 기도하고 있었다

ηύ̓χεσθε

(너희는) 기도하고 있었다

ηύ̓χοντο

(그들은) 기도하고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηὐξάμην

(나는) 기도했다

ηύ̓ξω

(너는) 기도했다

ηύ̓ξατο

(그는) 기도했다

쌍수 ηύ̓ξασθον

(너희 둘은) 기도했다

ηὐξάσθην

(그 둘은) 기도했다

복수 ηὐξάμεθα

(우리는) 기도했다

ηύ̓ξασθε

(너희는) 기도했다

ηύ̓ξαντο

(그들은) 기도했다

접속법단수 εύ̓ξωμαι

(나는) 기도했자

εύ̓ξῃ

(너는) 기도했자

εύ̓ξηται

(그는) 기도했자

쌍수 εύ̓ξησθον

(너희 둘은) 기도했자

εύ̓ξησθον

(그 둘은) 기도했자

복수 εὐξώμεθα

(우리는) 기도했자

εύ̓ξησθε

(너희는) 기도했자

εύ̓ξωνται

(그들은) 기도했자

기원법단수 εὐξαίμην

(나는) 기도했기를 (바라다)

εύ̓ξαιο

(너는) 기도했기를 (바라다)

εύ̓ξαιτο

(그는) 기도했기를 (바라다)

쌍수 εύ̓ξαισθον

(너희 둘은) 기도했기를 (바라다)

εὐξαίσθην

(그 둘은) 기도했기를 (바라다)

복수 εὐξαίμεθα

(우리는) 기도했기를 (바라다)

εύ̓ξαισθε

(너희는) 기도했기를 (바라다)

εύ̓ξαιντο

(그들은) 기도했기를 (바라다)

명령법단수 εύ̓ξαι

(너는) 기도했어라

εὐξάσθω

(그는) 기도했어라

쌍수 εύ̓ξασθον

(너희 둘은) 기도했어라

εὐξάσθων

(그 둘은) 기도했어라

복수 εύ̓ξασθε

(너희는) 기도했어라

εὐξάσθων

(그들은) 기도했어라

부정사 εύ̓ξεσθαι

기도했는 것

분사 남성여성중성
εὐξαμενος

εὐξαμενου

εὐξαμενη

εὐξαμενης

εὐξαμενον

εὐξαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νόμιμὸν ἐστιν ἀρχαῖον ἐν Κορίνθῳ, ὡσ καὶ Χαμαιλέων ὁ Ἡρακλεώτησ ἱστορεῖ ἐν τῷ περὶ Πινδάρου, ὅταν ἡ πόλισ εὔχηται περὶ μεγάλων τῇ Ἀφροδίτῃ, συμπαραλαμβάνεσθαι πρὸσ τὴν ἱκετείαν τὰσ ἑταίρασ ὡσ πλείστασ, καὶ ταύτασ προσεύχεσθαι τῇ θεῷ καὶ ὕστερον ἐπὶ τοῖσ ἱεροῖσ παρεῖναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 32 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 32 1:2)

  • ὅταν εὔχηται, περὶ τούτων εὔχεται· (Epictetus, Works, book 4, 32:1)

    (에픽테토스, Works, book 4, 32:1)

  • ὅταν ἀνόητοσ ὢν καὶ ἔτι νέοσ εὔχηται, λέγεισ; (Plato, Laws, book 3 69:6)

    (플라톤, Laws, book 3 69:6)

  • καὶ ὅταν γε ὁ πατὴρ ὢν γέρων ἢ καὶ σφόδρα νεανίασ, μηδὲν τῶν καλῶν καὶ τῶν δικαίων γιγνώσκων, εὔχηται μάλα προθύμωσ ἐν παθήμασιν ἀδελφοῖσ ὢν τοῖσ γενομένοισ Θησεῖ πρὸσ τὸν δυστυχῶσ τελευτήσαντα Ἱππόλυτον, ὁ δὲ παῖσ γιγνώσκῃ, τότε, δοκεῖσ, παῖσ πατρὶ συνεύξεται; (Plato, Laws, book 3 69:7)

    (플라톤, Laws, book 3 69:7)

유의어

  1. 기도하다

  2. 바라다

  3. to vow or promise to do

  4. 자랑하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION