헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κατεύχομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κατεύχομαι κατεύξομαι

형태분석: κατ (접두사) + εύ̓χ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 기도하다, 간절히 바라다
  2. ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다, 나아가다
  3. 자랑하다, 과장하여 자랑스럽게 말하다, 허풍떨다
  1. to pray earnestly, to pray
  2. to make a prayer or vow
  3. to pray against, imprecate, on
  4. to boast that . .

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κατεύχομαι

(나는) 기도한다

κατεύχει, κατεύχῃ

(너는) 기도한다

κατεύχεται

(그는) 기도한다

쌍수 κατεύχεσθον

(너희 둘은) 기도한다

κατεύχεσθον

(그 둘은) 기도한다

복수 κατευχόμεθα

(우리는) 기도한다

κατεύχεσθε

(너희는) 기도한다

κατεύχονται

(그들은) 기도한다

접속법단수 κατεύχωμαι

(나는) 기도하자

κατεύχῃ

(너는) 기도하자

κατεύχηται

(그는) 기도하자

쌍수 κατεύχησθον

(너희 둘은) 기도하자

κατεύχησθον

(그 둘은) 기도하자

복수 κατευχώμεθα

(우리는) 기도하자

κατεύχησθε

(너희는) 기도하자

κατεύχωνται

(그들은) 기도하자

기원법단수 κατευχοίμην

(나는) 기도하기를 (바라다)

κατεύχοιο

(너는) 기도하기를 (바라다)

κατεύχοιτο

(그는) 기도하기를 (바라다)

쌍수 κατεύχοισθον

(너희 둘은) 기도하기를 (바라다)

κατευχοίσθην

(그 둘은) 기도하기를 (바라다)

복수 κατευχοίμεθα

(우리는) 기도하기를 (바라다)

κατεύχοισθε

(너희는) 기도하기를 (바라다)

κατεύχοιντο

(그들은) 기도하기를 (바라다)

명령법단수 κατεύχου

(너는) 기도해라

κατευχέσθω

(그는) 기도해라

쌍수 κατεύχεσθον

(너희 둘은) 기도해라

κατευχέσθων

(그 둘은) 기도해라

복수 κατεύχεσθε

(너희는) 기도해라

κατευχέσθων, κατευχέσθωσαν

(그들은) 기도해라

부정사 κατεύχεσθαι

기도하는 것

분사 남성여성중성
κατευχομενος

κατευχομενου

κατευχομενη

κατευχομενης

κατευχομενον

κατευχομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κατεύξομαι

(나는) 기도하겠다

κατεύξει, κατεύξῃ

(너는) 기도하겠다

κατεύξεται

(그는) 기도하겠다

쌍수 κατεύξεσθον

(너희 둘은) 기도하겠다

κατεύξεσθον

(그 둘은) 기도하겠다

복수 κατευξόμεθα

(우리는) 기도하겠다

κατεύξεσθε

(너희는) 기도하겠다

κατεύξονται

(그들은) 기도하겠다

기원법단수 κατευξοίμην

(나는) 기도하겠기를 (바라다)

κατεύξοιο

(너는) 기도하겠기를 (바라다)

κατεύξοιτο

(그는) 기도하겠기를 (바라다)

쌍수 κατεύξοισθον

(너희 둘은) 기도하겠기를 (바라다)

κατευξοίσθην

(그 둘은) 기도하겠기를 (바라다)

복수 κατευξοίμεθα

(우리는) 기도하겠기를 (바라다)

κατεύξοισθε

(너희는) 기도하겠기를 (바라다)

κατεύξοιντο

(그들은) 기도하겠기를 (바라다)

부정사 κατεύξεσθαι

기도할 것

분사 남성여성중성
κατευξομενος

κατευξομενου

κατευξομενη

κατευξομενης

κατευξομενον

κατευξομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κατηύ̓χομην

(나는) 기도하고 있었다

κατηῦ̓χου

(너는) 기도하고 있었다

κατηῦ̓χετο

(그는) 기도하고 있었다

쌍수 κατηῦ̓χεσθον

(너희 둘은) 기도하고 있었다

κατηύ̓χεσθην

(그 둘은) 기도하고 있었다

복수 κατηύ̓χομεθα

(우리는) 기도하고 있었다

κατηῦ̓χεσθε

(너희는) 기도하고 있었다

κατηῦ̓χοντο

(그들은) 기도하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἦν δὲ ἡ τούτου θεωρία τοιάδε. Ὀνίαν τὸν γενόμενον ἀρχιερέα ἄνδρα καλὸν καὶ ἀγαθόν, αἰδήμονα μὲν τὴν ἀπάντησιν, πρᾷον δὲ τὸν τρόπον καὶ λαλιὰν προϊέμενον πρεπόντωσ καὶ ἐκ παιδὸσ ἐκμεμελητηκότα πάντα τὰ τῆσ ἀρετῆσ οἰκεῖα, τοῦτον τὰσ χεῖρασ προτείναντα κατεύχεσθαι τῷ παντὶ τῶν Ἰουδαίων συστήματι. (Septuagint, Liber Maccabees II 15:12)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 15:12)

  • μηδὲν κατεύχου· (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, anapests 2:52)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, anapests 2:52)

  • τὸν ἕβδομον δὴ τόνδ’ ἐφ’ ἑβδόμαισ πύλαισ λέξω, τὸν αὐτοῦ σοῦ κασίγνητον, πόλει οἱάσ ἀρᾶται καὶ κατεύχεται τύχασ· (Aeschylus, Seven Against Thebes, episode1)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, episode1)

  • ὅταν κατεύχῃ ταῦθ’, ὁμοῦ κἀμοὶ θανεῖν εὔχου· (Sophocles, Ajax, choral, antistrophe 2 1:1)

    (소포클레스, Ajax, choral, antistrophe 2 1:1)

  • ᾇτ’ ἐγὼ κατεύχομαι θεσπίσασα πρευμενῶσ ἐπισσύτουσ βίου τύχασ ὀνησίμουσ γαίασ ἐξαμβρῦσαι φαιδρὸν ἁλίου σέλασ. (Aeschylus, Eumenides, choral, strophe 12)

    (아이스킬로스, 에우메니데스, choral, strophe 12)

  • κατεύχομαι δὲ τὸν δεδρακότ’, εἴτε τισ εἷσ ὢν λέληθεν εἴτε πλειόνων μέτα, κακὸν κακῶσ νιν ἄμορον ἐκτρῖψαι βίον· (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode15)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode15)

  • ἐλθεῖν δ’ Ὀρέστην δεῦρο σὺν τύχῃ τινὶ κατεύχομαί σοι, καὶ σὺ κλῦθί μου, πάτερ· (Aeschylus, Libation Bearers, episode 3:23)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, episode 3:23)

  • τόν, ὦ Γᾶσ παῖ καὶ Ταρτάρου, κατεύχομαι ἐν καθαρῷ βῆναι ὁρμωμένῳ νερτέρασ τῷ ξένῳ νεκρῶν πλάκασ· (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 12)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 12)

유의어

  1. 기도하다

  2. to make a prayer or vow

  3. 자랑하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION