헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔλογος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔλογος εὔλογον

형태분석: εὐλογ (어간) + ος (어미)

  1. 당연한, 합리적인, 합당한, 현명한, 똑똑한
  2. 당연한, 합리적인, 아름다운, 합당한
  3. 당연한, 합리적인, 합당한
  1. having good reason, reasonable, sensible, it is reasonable that
  2. reasonable, fair, a fair reason
  3. with good reason, reasonably, reasonable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓λογος

당연한 (이)가

εύ̓λογον

당연한 (것)가

속격 εὐλόγου

당연한 (이)의

εὐλόγου

당연한 (것)의

여격 εὐλόγῳ

당연한 (이)에게

εὐλόγῳ

당연한 (것)에게

대격 εύ̓λογον

당연한 (이)를

εύ̓λογον

당연한 (것)를

호격 εύ̓λογε

당연한 (이)야

εύ̓λογον

당연한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐλόγω

당연한 (이)들이

εὐλόγω

당연한 (것)들이

속/여 εὐλόγοιν

당연한 (이)들의

εὐλόγοιν

당연한 (것)들의

복수주격 εύ̓λογοι

당연한 (이)들이

εύ̓λογα

당연한 (것)들이

속격 εὐλόγων

당연한 (이)들의

εὐλόγων

당연한 (것)들의

여격 εὐλόγοις

당연한 (이)들에게

εὐλόγοις

당연한 (것)들에게

대격 εὐλόγους

당연한 (이)들을

εύ̓λογα

당연한 (것)들을

호격 εύ̓λογοι

당연한 (이)들아

εύ̓λογα

당연한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "μᾶλλον δ’’ δ’ μὲν εἰκάζων καλῶσ, ὃν ἄριστον μάντιν ἀνηγόρευκεν ἡ παροιμία, ἰχνοσκοποῦντι καὶ στιβεύοντι διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον ὅμοιόσ ἐστι. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 107)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 107)

  • ἐκπλαγέντοσ δὲ τοῦ Θεμιστοκλέουσ ὡσ μέγα τὸ μάντευμα καὶ δεινόν, οἱο͂ν εἰώθεν ἐν μεγάλοισ ἀγῶσι καὶ πράγμασι χαλεποῖσ, μᾶλλον ἐκ τῶν παραλόγων ἤ τῶν εὐλόγων τὴν σωτηρίαν ἐλπίζοντεσ οἱ πολλοὶ τὸν θεὸν ἅμα κοινῇ κατεκαλοῦντο φωνῇ καὶ τοὺσ αἰχμαλώτουσ τῷ βωμῷ προσαγαγόντεσ ἠνάγκασαν, ὡσ ὁ μάντισ ἐκέλευσε, τὴν θυσίαν συντελεσθῆναι. (Plutarch, , chapter 13 3:1)

    (플루타르코스, , chapter 13 3:1)

  • τό γε μὴν ἴσασ ταῖσ αἰσθηταῖσ καὶ φθαρταῖσ οὐσίαισ ἀϊδίουσ ἑτέρασ κατασκευάζειν ἐκτὸσ τῶν εὐλόγων δόξειεν ἂν πίπτειν. (Aristotle, Metaphysics, Book 11 22:2)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 11 22:2)

  • πολλῶν δὲ καὶ ἄλλων εὐλόγων συνδραμόντων πρὸσ ταύτην τὴν διαβολὴν συλληφθεὶσ καὶ δεθεὶσ εἰσ φυλακὴν παρεδόθη, ὡσ τευξόμενοσ δικαστηρίου. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 32 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 32 3:1)

  • ἦν δ’ οὐκ ἐντεῦθεν ἡ σπουδή, διὰ δὲ τὸ μὴ κατ’ ἀξίαν αὐτὸσ ἄρχειν δεδοίκει τὰσ ἐξ εὐλόγων μεταβολὰσ καὶ τὸν Ὑρκανὸν ὑποχείριον ἔχειν ἔσπευδεν ἢ καὶ παντάπασιν ἐκποδὼν ποιήσασθαι· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 15 27:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 15 27:1)

  • ἦ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε, καὶ πληθύνων πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου, ὡσ τοὺσ ἀστέρασ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὡσ τὴν ἄμμον τὴν παρὰ τὸ χεῖλοσ τῆσ θαλάσσησ, καὶ κληρονομήσει τὸ σπέρμα σου τὰσ πόλεισ τῶν ὑπεναντίων. (Septuagint, Liber Genesis 22:17)

    (70인역 성경, 창세기 22:17)

  • καὶ δουλευσάτωσάν σοι ἔθνη, καὶ προσκυνησάτωσάν σοι ἄρχοντεσ. καὶ γίνου κύριοσ τοῦ ἀδελφοῦ σου, καὶ προσκυνήσουσί σε οἱ υἱοὶ τοῦ πατρόσ σου. ὁ καταρώμενόσ σε ἐπικατάρατοσ, ὁ δὲ εὐλογῶν σε εὐλογημένοσ. (Septuagint, Liber Genesis 27:29)

    (70인역 성경, 창세기 27:29)

  • καὶ εἶπε Βαλὰκ πρὸσ Βαλαάμ. οὔτε κατάραισ καταράσῃ μοι αὐτὸν οὔτε εὐλογῶν μὴ εὐλογήσῃσ αὐτόν. (Septuagint, Liber Numeri 23:25)

    (70인역 성경, 민수기 23:25)

  • καὶ ἐθυμώθη Βαλὰκ ἐπὶ Βαλαὰμ καὶ συνεκρότησε ταῖσ χερσὶν αὐτοῦ, καὶ εἶπε Βαλὰκ πρὸσ Βαλαάμ. καταρᾶσθαι τὸν ἐχθρόν μου κέκληκά σε, καὶ ἰδοὺ εὐλογῶν εὐλόγησασ τρίτον τοῦτο. (Septuagint, Liber Numeri 24:10)

    (70인역 성경, 민수기 24:10)

  • ὅτι οὐκ ἔσται ἐν σοὶ ἐνδεήσ, ὅτι εὐλογῶν εὐλογήσει σε Κύριοσ ὁ Θεόσ σου ἐν τῇ γῇ, ᾗ Κύριοσ ὁ Θεόσ σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ κατακληρονομῆσαι αὐτήν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 15:4)

    (70인역 성경, 신명기 15:4)

유의어

  1. 당연한

  2. 당연한

  3. 당연한

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION