헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔλογος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔλογος εὔλογον

형태분석: εὐλογ (어간) + ος (어미)

  1. 당연한, 합리적인, 합당한, 현명한, 똑똑한
  2. 당연한, 합리적인, 아름다운, 합당한
  3. 당연한, 합리적인, 합당한
  1. having good reason, reasonable, sensible, it is reasonable that
  2. reasonable, fair, a fair reason
  3. with good reason, reasonably, reasonable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓λογος

당연한 (이)가

εύ̓λογον

당연한 (것)가

속격 εὐλόγου

당연한 (이)의

εὐλόγου

당연한 (것)의

여격 εὐλόγῳ

당연한 (이)에게

εὐλόγῳ

당연한 (것)에게

대격 εύ̓λογον

당연한 (이)를

εύ̓λογον

당연한 (것)를

호격 εύ̓λογε

당연한 (이)야

εύ̓λογον

당연한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐλόγω

당연한 (이)들이

εὐλόγω

당연한 (것)들이

속/여 εὐλόγοιν

당연한 (이)들의

εὐλόγοιν

당연한 (것)들의

복수주격 εύ̓λογοι

당연한 (이)들이

εύ̓λογα

당연한 (것)들이

속격 εὐλόγων

당연한 (이)들의

εὐλόγων

당연한 (것)들의

여격 εὐλόγοις

당연한 (이)들에게

εὐλόγοις

당연한 (것)들에게

대격 εὐλόγους

당연한 (이)들을

εύ̓λογα

당연한 (것)들을

호격 εύ̓λογοι

당연한 (이)들아

εύ̓λογα

당연한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν νοσῇσ αὐτόσ, ἐγὼ δὲ ἀμελῶ ἐὰν τῶν κατ’ οἶκον ἐπιμελεῖσθαι κελεύῃσ, ἐγὼ δὲ ὀλιγωρῶ ἐὰν τὰ κατ’ ἀγρὸν ἐπισκοπεῖν προστάττῃσ, ἐγὼ δὲ ὀκνῶ πάντα ταῦτα καὶ τὰ τοιαῦτα εὐλόγουσ ἔχει τὰσ προφάσεισ καὶ τὰσ μέμψεισ πατρικάσ. (Lucian, Abdicatus, (no name) 22:7)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 22:7)

  • μεγάλη δὲ τούτων ἀρχὴ καὶ διδάσκαλοσ ἡ φύσισ ἡ ποιοῦσα μιμητικοὺσ ἡμᾶσ τῶν ὀνομάτων, οἷσ δηλοῦται τὰ πράγματα κατά τινασ εὐλόγουσ καὶ κινητικὰσ τῆσ διανοίασ ὁμοιότητασ· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 167)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 167)

  • καὶ γὰρ καινότητα ὀνομάτων καὶ ἀηδίαν καὶ περιεργίαν καὶ τὸ σκοτεινὸν δὴ τοῦτο καὶ πικρὸν καὶ ἄλλα πολλὰ τοιαῦτα προστρίβεται αὐτῷ, βασκαίνων μέν, ὥσπερ ἔφην, καὶ ταῦτα, ὅμωσ δ’ οὖν ἀφορμάσ γέ τινασ τοῦ συκοφαντεῖν εὐλόγουσ λαμβάνων. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 35 1:4)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 35 1:4)

  • καὶ προφάσεισ εὐλόγουσ εἰλήφεσαν· (Demosthenes, Speeches 11-20, 224:1)

    (데모스테네스, Speeches 11-20, 224:1)

  • τάσ τ’ οὖν ἀγορὰσ διὰ φυλακῆσ ἔχετε, καὶ τῆσ τιμῆσ τῶν ὠνίων μηθὲν ἀνίετε, ἀλλ’ ὅσου πλείστου ποτὲ ἦν τὰ ὤνια, τοσούτου καὶ νῦν αὐτὰ πωλεῖν ψηφίσασθε δικαίασ ἀφορμὰσ ἔχοντεσ καὶ προφάσεισ εὐλόγουσ τήν τ’ ἀχάριστον τοῦ δήμου καταβοήν, ὡσ ὐφ’ ἡμῶν κατασκευασθείσησ τῆσ σιτοδείασ, ἣ διὰ τὴν ἀπόστασιν τὴν ἐκείνων ἐγένετο καὶ τὴν καταφθοράν, ἣν ἐποιήσαντο, τῆσ γῆσ, ἄγοντεσ αὐτὴν καὶ φέροντεσ ὥσπερ πολεμίαν, καὶ τὰσ ἐξαιρεθείσασ ἐκ τοῦ δημοσίου δαπάνασ εἰσ τοὺσ ἀποσταλέντασ ἐπὶ τὴν σιτωνίαν ἄνδρασ, καὶ ἄλλα πολλά τιν’, ἃ ἠδίκησθε ὑπ’ αὐτῶν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 24 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 24 3:1)

유의어

  1. 당연한

  2. 당연한

  3. 당연한

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION