ἔσχατος
First/Second declension Adjective;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἔσχατος
ἐσχάτη
ἔσχατον
Structure:
ἐσχατ
(Stem)
+
ος
(Ending)
Etym.: prob. from
e)k,
e)c, as if
e)/catos,
Sense
- furthest, extreme
- highest, lowest, innermost
- (time) last
Declension
First/Second declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἔθετο τὰσ δύο παιδίσκασ καὶ τοὺσ υἱοὺσ αὐτῶν ἐν πρώτοισ καὶ Λείαν καὶ τὰ παιδία αὐτῆσ ὀπίσω καὶ Ραχὴλ καὶ Ἰωσὴφ ἐσχάτουσ. (Septuagint, Liber Genesis 33:2)
- ΕΚΑΛΕΣΕ δὲ Ἰακὼβ τοὺσ υἱοὺσ αὐτοῦ καὶ εἶπεν αὐτοῖσ. συνάχθητε, ἵνα ἀναγγείλω ὑμῖν, τί ἀπαντήσει ὑμῖν ἐπ̓ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν. (Septuagint, Liber Genesis 49:1)
- ἕωσ τῆσ ἐπαύριον τῆσ ἐσχάτησ ἑβδομάδοσ ἀριθμήσετε πεντήκοντα ἡμέρασ καὶ προσοίσετε θυσίαν νέαν τῷ Κυρίῳ. (Septuagint, Liber Leviticus 23:16)
- καὶ νῦν ἰδοὺ ἀποτρέχω εἰσ τὸν τόπον μου. δεῦρο συμβουλεύσω σοι, τί ποιήσει ὁ λαὸσ οὗτοσ τὸν λαόν σου ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν. (Septuagint, Liber Numeri 24:14)
- καὶ εὑρήσουσί σε πάντεσ οἱ λόγοι οὗτοι ἐπ̓ ἐσχάτῳ τῶν ἡμερῶν, καὶ ἐπιστραφήσῃ πρὸσ Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ εἰσακούσῃ τῆσ φωνῆσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 4:30)
- καὶ μισήσῃ αὐτὴν ὁ ἀνὴρ ὁ ἔσχατοσ καὶ γράψει αὐτῇ βιβλίον ἀποστασίου καὶ δώσει εἰσ τὰσ χεῖρασ αὐτῆσ καὶ ἐξαποστελεῖ αὐτὴν ἐκ τῆσ οἰκίασ αὐτοῦ, ἢ ἀποθάνῃ ὁ ἀνὴρ ὁ ἔσχατοσ, ὃσ ἔλαβεν αὐτὴν ἑαυτῷ γυναῖκα, (Septuagint, Liber Deuteronomii 24:3)
- οὐ συνετέλεσεν ὁ πρῶτοσ γνῶναι αὐτήν, καὶ οὕτωσ ὁ ἔσχατοσ οὐκ ἐξιχνίασεν αὐτήν. (Septuagint, Liber Sirach 24:28)
- Κἀγὼ ἔσχατοσ ἠγρύπνησα ὡσ καλαμώμενοσ ὀπίσω τρυγητῶν. (Septuagint, Liber Sirach 33:16)
- τῇ δὲ ἕκτῃ ἡμέρῃ ἐστέλλοντο, καὶ πλώσαντεσ σταδίουσ ἐσ τριηκοσίουσ ἀπικνέονται ἐσ χῶρον, ὃσ δὴ ἔσχατοσ ἦν τῆσ Ὠρειτέων γῆσ· (Arrian, Indica, chapter 25 1:2)
Synonyms
-
last
- ὑστάτιος (at last)
- ὕπατος ( last)
- λοισθήιος (for the last)
- λοίσθιος (last)
- πανύστατος (last of all)
- τελευταῖος (at last, in the last place)
- πψ́ματος (last, at the last, for the last time)
- πυματηγόρος (last-speaking)
- αἰώνιος (Long lasting)
- περυσινός (of last year, last year's)
- ἐνιαύσιος (for a year, lasting a year, for a year)
- ἔμπεδος (lasting, continual)
- τελευταῖος (last, uttermost)
- πψ́ματος (the last, worst)
- τελευταῖος (last, one's last day)
- τελευταῖος (the last time, last of all)