고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπαίρω ἐπαρῶ ἐπῆρα
형태분석: ἐπ (접두사) + αί̓ρ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαίρω (나는) 든다 |
ἐπαίρεις (너는) 든다 |
ἐπαίρει (그는) 든다 |
쌍수 | ἐπαίρετον (너희 둘은) 든다 |
ἐπαίρετον (그 둘은) 든다 |
||
복수 | ἐπαίρομεν (우리는) 든다 |
ἐπαίρετε (너희는) 든다 |
ἐπαίρουσιν* (그들은) 든다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρω (나는) 들자 |
ἐπαίρῃς (너는) 들자 |
ἐπαίρῃ (그는) 들자 |
쌍수 | ἐπαίρητον (너희 둘은) 들자 |
ἐπαίρητον (그 둘은) 들자 |
||
복수 | ἐπαίρωμεν (우리는) 들자 |
ἐπαίρητε (너희는) 들자 |
ἐπαίρωσιν* (그들은) 들자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαίροιμι (나는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροις (너는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροι (그는) 들기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίροιτον (너희 둘은) 들기를 (바라다) |
ἐπαιροίτην (그 둘은) 들기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαίροιμεν (우리는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροιτε (너희는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροιεν (그들은) 들기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίρε (너는) 들어라 |
ἐπαιρέτω (그는) 들어라 |
|
쌍수 | ἐπαίρετον (너희 둘은) 들어라 |
ἐπαιρέτων (그 둘은) 들어라 |
||
복수 | ἐπαίρετε (너희는) 들어라 |
ἐπαιρόντων, ἐπαιρέτωσαν (그들은) 들어라 |
||
부정사 | ἐπαίρειν 드는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιρων ἐπαιροντος | ἐπαιρουσα ἐπαιρουσης | ἐπαιρον ἐπαιροντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαίρομαι (나는) 들려진다 |
ἐπαίρει, ἐπαίρῃ (너는) 들려진다 |
ἐπαίρεται (그는) 들려진다 |
쌍수 | ἐπαίρεσθον (너희 둘은) 들려진다 |
ἐπαίρεσθον (그 둘은) 들려진다 |
||
복수 | ἐπαιρόμεθα (우리는) 들려진다 |
ἐπαίρεσθε (너희는) 들려진다 |
ἐπαίρονται (그들은) 들려진다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρωμαι (나는) 들려지자 |
ἐπαίρῃ (너는) 들려지자 |
ἐπαίρηται (그는) 들려지자 |
쌍수 | ἐπαίρησθον (너희 둘은) 들려지자 |
ἐπαίρησθον (그 둘은) 들려지자 |
||
복수 | ἐπαιρώμεθα (우리는) 들려지자 |
ἐπαίρησθε (너희는) 들려지자 |
ἐπαίρωνται (그들은) 들려지자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαιροίμην (나는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροιο (너는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροιτο (그는) 들려지기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίροισθον (너희 둘은) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαιροίσθην (그 둘은) 들려지기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαιροίμεθα (우리는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροισθε (너희는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροιντο (그들은) 들려지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίρου (너는) 들려져라 |
ἐπαιρέσθω (그는) 들려져라 |
|
쌍수 | ἐπαίρεσθον (너희 둘은) 들려져라 |
ἐπαιρέσθων (그 둘은) 들려져라 |
||
복수 | ἐπαίρεσθε (너희는) 들려져라 |
ἐπαιρέσθων, ἐπαιρέσθωσαν (그들은) 들려져라 |
||
부정사 | ἐπαίρεσθαι 들려지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιρομενος ἐπαιρομενου | ἐπαιρομενη ἐπαιρομενης | ἐπαιρομενον ἐπαιρομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πῃρον (나는) 들고 있었다 |
έ̓πῃρες (너는) 들고 있었다 |
έ̓πῃρεν* (그는) 들고 있었다 |
쌍수 | ἐπῇρετον (너희 둘은) 들고 있었다 |
ἐπῄρετην (그 둘은) 들고 있었다 |
||
복수 | ἐπῇρομεν (우리는) 들고 있었다 |
ἐπῇρετε (너희는) 들고 있었다 |
έ̓πῃρον (그들은) 들고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπῄρομην (나는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇρου (너는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇρετο (그는) 들려지고 있었다 |
쌍수 | ἐπῇρεσθον (너희 둘은) 들려지고 있었다 |
ἐπῄρεσθην (그 둘은) 들려지고 있었다 |
||
복수 | ἐπῄρομεθα (우리는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇρεσθε (너희는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇροντο (그들은) 들려지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πῃρα (나는) 들었다 |
έ̓πῃρας (너는) 들었다 |
έ̓πῃρεν* (그는) 들었다 |
쌍수 | ἐπῇρατον (너희 둘은) 들었다 |
ἐπῄρατην (그 둘은) 들었다 |
||
복수 | ἐπῇραμεν (우리는) 들었다 |
ἐπῇρατε (너희는) 들었다 |
έ̓πῃραν (그들은) 들었다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρω (나는) 들었자 |
ἐπαίρῃς (너는) 들었자 |
ἐπαίρῃ (그는) 들었자 |
쌍수 | ἐπαίρητον (너희 둘은) 들었자 |
ἐπαίρητον (그 둘은) 들었자 |
||
복수 | ἐπαίρωμεν (우리는) 들었자 |
ἐπαίρητε (너희는) 들었자 |
ἐπαίρωσιν* (그들은) 들었자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαίραιμι (나는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραις (너는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραι (그는) 들었기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίραιτον (너희 둘은) 들었기를 (바라다) |
ἐπαιραίτην (그 둘은) 들었기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαίραιμεν (우리는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραιτε (너희는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραιεν (그들은) 들었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίρον (너는) 들었어라 |
ἐπαιράτω (그는) 들었어라 |
|
쌍수 | ἐπαίρατον (너희 둘은) 들었어라 |
ἐπαιράτων (그 둘은) 들었어라 |
||
복수 | ἐπαίρατε (너희는) 들었어라 |
ἐπαιράντων (그들은) 들었어라 |
||
부정사 | ἐπαίραι 들었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιρᾱς ἐπαιραντος | ἐπαιρᾱσα ἐπαιρᾱσης | ἐπαιραν ἐπαιραντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπῄραμην (나는) 들려졌다 |
ἐπῇρω (너는) 들려졌다 |
ἐπῇρατο (그는) 들려졌다 |
쌍수 | ἐπῇρασθον (너희 둘은) 들려졌다 |
ἐπῄρασθην (그 둘은) 들려졌다 |
||
복수 | ἐπῄραμεθα (우리는) 들려졌다 |
ἐπῇρασθε (너희는) 들려졌다 |
ἐπῇραντο (그들은) 들려졌다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρωμαι (나는) 들려졌자 |
ἐπαίρῃ (너는) 들려졌자 |
ἐπαίρηται (그는) 들려졌자 |
쌍수 | ἐπαίρησθον (너희 둘은) 들려졌자 |
ἐπαίρησθον (그 둘은) 들려졌자 |
||
복수 | ἐπαιρώμεθα (우리는) 들려졌자 |
ἐπαίρησθε (너희는) 들려졌자 |
ἐπαίρωνται (그들은) 들려졌자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαιραίμην (나는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραιο (너는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραιτο (그는) 들려졌기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίραισθον (너희 둘은) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαιραίσθην (그 둘은) 들려졌기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαιραίμεθα (우리는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραισθε (너희는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραιντο (그들은) 들려졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίραι (너는) 들려졌어라 |
ἐπαιράσθω (그는) 들려졌어라 |
|
쌍수 | ἐπαίρασθον (너희 둘은) 들려졌어라 |
ἐπαιράσθων (그 둘은) 들려졌어라 |
||
복수 | ἐπαίρασθε (너희는) 들려졌어라 |
ἐπαιράσθων (그들은) 들려졌어라 |
||
부정사 | ἐπαίρεσθαι 들려졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιραμενος ἐπαιραμενου | ἐπαιραμενη ἐπαιραμενης | ἐπαιραμενον ἐπαιραμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 열왕기 상권 11:23)
(플루타르코스, chapter 16 5:1)
(플루타르코스, Caesar, chapter 39 4:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기