고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπαίρω ἐπαρῶ ἐπῆρα
형태분석: ἐπ (접두사) + αί̓ρ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαίρω (나는) 든다 |
ἐπαίρεις (너는) 든다 |
ἐπαίρει (그는) 든다 |
쌍수 | ἐπαίρετον (너희 둘은) 든다 |
ἐπαίρετον (그 둘은) 든다 |
||
복수 | ἐπαίρομεν (우리는) 든다 |
ἐπαίρετε (너희는) 든다 |
ἐπαίρουσιν* (그들은) 든다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρω (나는) 들자 |
ἐπαίρῃς (너는) 들자 |
ἐπαίρῃ (그는) 들자 |
쌍수 | ἐπαίρητον (너희 둘은) 들자 |
ἐπαίρητον (그 둘은) 들자 |
||
복수 | ἐπαίρωμεν (우리는) 들자 |
ἐπαίρητε (너희는) 들자 |
ἐπαίρωσιν* (그들은) 들자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαίροιμι (나는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροις (너는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροι (그는) 들기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίροιτον (너희 둘은) 들기를 (바라다) |
ἐπαιροίτην (그 둘은) 들기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαίροιμεν (우리는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροιτε (너희는) 들기를 (바라다) |
ἐπαίροιεν (그들은) 들기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίρε (너는) 들어라 |
ἐπαιρέτω (그는) 들어라 |
|
쌍수 | ἐπαίρετον (너희 둘은) 들어라 |
ἐπαιρέτων (그 둘은) 들어라 |
||
복수 | ἐπαίρετε (너희는) 들어라 |
ἐπαιρόντων, ἐπαιρέτωσαν (그들은) 들어라 |
||
부정사 | ἐπαίρειν 드는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιρων ἐπαιροντος | ἐπαιρουσα ἐπαιρουσης | ἐπαιρον ἐπαιροντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαίρομαι (나는) 들려진다 |
ἐπαίρει, ἐπαίρῃ (너는) 들려진다 |
ἐπαίρεται (그는) 들려진다 |
쌍수 | ἐπαίρεσθον (너희 둘은) 들려진다 |
ἐπαίρεσθον (그 둘은) 들려진다 |
||
복수 | ἐπαιρόμεθα (우리는) 들려진다 |
ἐπαίρεσθε (너희는) 들려진다 |
ἐπαίρονται (그들은) 들려진다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρωμαι (나는) 들려지자 |
ἐπαίρῃ (너는) 들려지자 |
ἐπαίρηται (그는) 들려지자 |
쌍수 | ἐπαίρησθον (너희 둘은) 들려지자 |
ἐπαίρησθον (그 둘은) 들려지자 |
||
복수 | ἐπαιρώμεθα (우리는) 들려지자 |
ἐπαίρησθε (너희는) 들려지자 |
ἐπαίρωνται (그들은) 들려지자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαιροίμην (나는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροιο (너는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροιτο (그는) 들려지기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίροισθον (너희 둘은) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαιροίσθην (그 둘은) 들려지기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαιροίμεθα (우리는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροισθε (너희는) 들려지기를 (바라다) |
ἐπαίροιντο (그들은) 들려지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίρου (너는) 들려져라 |
ἐπαιρέσθω (그는) 들려져라 |
|
쌍수 | ἐπαίρεσθον (너희 둘은) 들려져라 |
ἐπαιρέσθων (그 둘은) 들려져라 |
||
복수 | ἐπαίρεσθε (너희는) 들려져라 |
ἐπαιρέσθων, ἐπαιρέσθωσαν (그들은) 들려져라 |
||
부정사 | ἐπαίρεσθαι 들려지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιρομενος ἐπαιρομενου | ἐπαιρομενη ἐπαιρομενης | ἐπαιρομενον ἐπαιρομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πῃρον (나는) 들고 있었다 |
έ̓πῃρες (너는) 들고 있었다 |
έ̓πῃρεν* (그는) 들고 있었다 |
쌍수 | ἐπῇρετον (너희 둘은) 들고 있었다 |
ἐπῄρετην (그 둘은) 들고 있었다 |
||
복수 | ἐπῇρομεν (우리는) 들고 있었다 |
ἐπῇρετε (너희는) 들고 있었다 |
έ̓πῃρον (그들은) 들고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπῄρομην (나는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇρου (너는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇρετο (그는) 들려지고 있었다 |
쌍수 | ἐπῇρεσθον (너희 둘은) 들려지고 있었다 |
ἐπῄρεσθην (그 둘은) 들려지고 있었다 |
||
복수 | ἐπῄρομεθα (우리는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇρεσθε (너희는) 들려지고 있었다 |
ἐπῇροντο (그들은) 들려지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πῃρα (나는) 들었다 |
έ̓πῃρας (너는) 들었다 |
έ̓πῃρεν* (그는) 들었다 |
쌍수 | ἐπῇρατον (너희 둘은) 들었다 |
ἐπῄρατην (그 둘은) 들었다 |
||
복수 | ἐπῇραμεν (우리는) 들었다 |
ἐπῇρατε (너희는) 들었다 |
έ̓πῃραν (그들은) 들었다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρω (나는) 들었자 |
ἐπαίρῃς (너는) 들었자 |
ἐπαίρῃ (그는) 들었자 |
쌍수 | ἐπαίρητον (너희 둘은) 들었자 |
ἐπαίρητον (그 둘은) 들었자 |
||
복수 | ἐπαίρωμεν (우리는) 들었자 |
ἐπαίρητε (너희는) 들었자 |
ἐπαίρωσιν* (그들은) 들었자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαίραιμι (나는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραις (너는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραι (그는) 들었기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίραιτον (너희 둘은) 들었기를 (바라다) |
ἐπαιραίτην (그 둘은) 들었기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαίραιμεν (우리는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραιτε (너희는) 들었기를 (바라다) |
ἐπαίραιεν (그들은) 들었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίρον (너는) 들었어라 |
ἐπαιράτω (그는) 들었어라 |
|
쌍수 | ἐπαίρατον (너희 둘은) 들었어라 |
ἐπαιράτων (그 둘은) 들었어라 |
||
복수 | ἐπαίρατε (너희는) 들었어라 |
ἐπαιράντων (그들은) 들었어라 |
||
부정사 | ἐπαίραι 들었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιρᾱς ἐπαιραντος | ἐπαιρᾱσα ἐπαιρᾱσης | ἐπαιραν ἐπαιραντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπῄραμην (나는) 들려졌다 |
ἐπῇρω (너는) 들려졌다 |
ἐπῇρατο (그는) 들려졌다 |
쌍수 | ἐπῇρασθον (너희 둘은) 들려졌다 |
ἐπῄρασθην (그 둘은) 들려졌다 |
||
복수 | ἐπῄραμεθα (우리는) 들려졌다 |
ἐπῇρασθε (너희는) 들려졌다 |
ἐπῇραντο (그들은) 들려졌다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαίρωμαι (나는) 들려졌자 |
ἐπαίρῃ (너는) 들려졌자 |
ἐπαίρηται (그는) 들려졌자 |
쌍수 | ἐπαίρησθον (너희 둘은) 들려졌자 |
ἐπαίρησθον (그 둘은) 들려졌자 |
||
복수 | ἐπαιρώμεθα (우리는) 들려졌자 |
ἐπαίρησθε (너희는) 들려졌자 |
ἐπαίρωνται (그들은) 들려졌자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαιραίμην (나는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραιο (너는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραιτο (그는) 들려졌기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαίραισθον (너희 둘은) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαιραίσθην (그 둘은) 들려졌기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαιραίμεθα (우리는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραισθε (너희는) 들려졌기를 (바라다) |
ἐπαίραιντο (그들은) 들려졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαίραι (너는) 들려졌어라 |
ἐπαιράσθω (그는) 들려졌어라 |
|
쌍수 | ἐπαίρασθον (너희 둘은) 들려졌어라 |
ἐπαιράσθων (그 둘은) 들려졌어라 |
||
복수 | ἐπαίρασθε (너희는) 들려졌어라 |
ἐπαιράσθων (그들은) 들려졌어라 |
||
부정사 | ἐπαίρεσθαι 들려졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιραμενος ἐπαιραμενου | ἐπαιραμενη ἐπαιραμενης | ἐπαιραμενον ἐπαιραμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, , chapter 3 3:2)
(플루타르코스, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 8 8:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기