헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐφοράω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐφοράω ἐπόψομαι

형태분석: ἐπ (접두사) + ὁρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 관찰하다, 조사하다, 살피다, 방문하다, 바라보다, 알아차리다, 지키다, 인지하다
  2. 바라보다, 응시하다, 주시하다, 인지하다, 발견하다
  3. 선택하다, 고르다, 택하다
  1. to oversee, observe, survey, to watch over, observe, take notice of, to visit
  2. to look upon, view, behold, was in view
  3. to look out, choose

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφόρω

(나는) 관찰한다

ἐφόρᾳς

(너는) 관찰한다

ἐφόρᾳ

(그는) 관찰한다

쌍수 ἐφόρᾱτον

(너희 둘은) 관찰한다

ἐφόρᾱτον

(그 둘은) 관찰한다

복수 ἐφόρωμεν

(우리는) 관찰한다

ἐφόρᾱτε

(너희는) 관찰한다

ἐφόρωσιν*

(그들은) 관찰한다

접속법단수 ἐφόρω

(나는) 관찰하자

ἐφόρῃς

(너는) 관찰하자

ἐφόρῃ

(그는) 관찰하자

쌍수 ἐφόρητον

(너희 둘은) 관찰하자

ἐφόρητον

(그 둘은) 관찰하자

복수 ἐφόρωμεν

(우리는) 관찰하자

ἐφόρητε

(너희는) 관찰하자

ἐφόρωσιν*

(그들은) 관찰하자

기원법단수 ἐφόρῳμι

(나는) 관찰하기를 (바라다)

ἐφόρῳς

(너는) 관찰하기를 (바라다)

ἐφόρῳ

(그는) 관찰하기를 (바라다)

쌍수 ἐφόρῳτον

(너희 둘은) 관찰하기를 (바라다)

ἐφορῷτην

(그 둘은) 관찰하기를 (바라다)

복수 ἐφόρῳμεν

(우리는) 관찰하기를 (바라다)

ἐφόρῳτε

(너희는) 관찰하기를 (바라다)

ἐφόρῳεν

(그들은) 관찰하기를 (바라다)

명령법단수 ἐφο͂ρᾱ

(너는) 관찰해라

ἐφορᾶτω

(그는) 관찰해라

쌍수 ἐφόρᾱτον

(너희 둘은) 관찰해라

ἐφορᾶτων

(그 둘은) 관찰해라

복수 ἐφόρᾱτε

(너희는) 관찰해라

ἐφορῶντων, ἐφορᾶτωσαν

(그들은) 관찰해라

부정사 ἐφόρᾱν

관찰하는 것

분사 남성여성중성
ἐφορων

ἐφορωντος

ἐφορωσα

ἐφορωσης

ἐφορων

ἐφορωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφόρωμαι

(나는) 관찰된다

ἐφόρᾳ

(너는) 관찰된다

ἐφόρᾱται

(그는) 관찰된다

쌍수 ἐφόρᾱσθον

(너희 둘은) 관찰된다

ἐφόρᾱσθον

(그 둘은) 관찰된다

복수 ἐφορῶμεθα

(우리는) 관찰된다

ἐφόρᾱσθε

(너희는) 관찰된다

ἐφόρωνται

(그들은) 관찰된다

접속법단수 ἐφόρωμαι

(나는) 관찰되자

ἐφόρῃ

(너는) 관찰되자

ἐφόρηται

(그는) 관찰되자

쌍수 ἐφόρησθον

(너희 둘은) 관찰되자

ἐφόρησθον

(그 둘은) 관찰되자

복수 ἐφορώμεθα

(우리는) 관찰되자

ἐφόρησθε

(너희는) 관찰되자

ἐφόρωνται

(그들은) 관찰되자

기원법단수 ἐφορῷμην

(나는) 관찰되기를 (바라다)

ἐφόρῳο

(너는) 관찰되기를 (바라다)

ἐφόρῳτο

(그는) 관찰되기를 (바라다)

쌍수 ἐφόρῳσθον

(너희 둘은) 관찰되기를 (바라다)

ἐφορῷσθην

(그 둘은) 관찰되기를 (바라다)

복수 ἐφορῷμεθα

(우리는) 관찰되기를 (바라다)

ἐφόρῳσθε

(너희는) 관찰되기를 (바라다)

ἐφόρῳντο

(그들은) 관찰되기를 (바라다)

명령법단수 ἐφόρω

(너는) 관찰되어라

ἐφορᾶσθω

(그는) 관찰되어라

쌍수 ἐφόρᾱσθον

(너희 둘은) 관찰되어라

ἐφορᾶσθων

(그 둘은) 관찰되어라

복수 ἐφόρᾱσθε

(너희는) 관찰되어라

ἐφορᾶσθων, ἐφορᾶσθωσαν

(그들은) 관찰되어라

부정사 ἐφόρᾱσθαι

관찰되는 것

분사 남성여성중성
ἐφορωμενος

ἐφορωμενου

ἐφορωμενη

ἐφορωμενης

ἐφορωμενον

ἐφορωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφῶρων

(나는) 관찰하고 있었다

ἐφῶρᾱς

(너는) 관찰하고 있었다

ἐφῶρᾱν*

(그는) 관찰하고 있었다

쌍수 ἐφώρᾱτον

(너희 둘은) 관찰하고 있었다

ἐφωρᾶτην

(그 둘은) 관찰하고 있었다

복수 ἐφώρωμεν

(우리는) 관찰하고 있었다

ἐφώρᾱτε

(너희는) 관찰하고 있었다

ἐφῶρων

(그들은) 관찰하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφωρῶμην

(나는) 관찰되고 있었다

ἐφώρω

(너는) 관찰되고 있었다

ἐφώρᾱτο

(그는) 관찰되고 있었다

쌍수 ἐφώρᾱσθον

(너희 둘은) 관찰되고 있었다

ἐφωρᾶσθην

(그 둘은) 관찰되고 있었다

복수 ἐφωρῶμεθα

(우리는) 관찰되고 있었다

ἐφώρᾱσθε

(너희는) 관찰되고 있었다

ἐφώρωντο

(그들은) 관찰되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓πειδον

(나는) 관찰했다

έ̓πειδες

(너는) 관찰했다

έ̓πειδεν*

(그는) 관찰했다

쌍수 ἐπεῖδετον

(너희 둘은) 관찰했다

ἐπείδετην

(그 둘은) 관찰했다

복수 ἐπεῖδομεν

(우리는) 관찰했다

ἐπεῖδετε

(너희는) 관찰했다

έ̓πειδον

(그들은) 관찰했다

명령법단수 ἐπίδε

(너는) 관찰했어라

ἐπιδέτω

(그는) 관찰했어라

쌍수 ἐπίδετον

(너희 둘은) 관찰했어라

ἐπιδέτων

(그 둘은) 관찰했어라

복수 ἐπίδετε

(너희는) 관찰했어라

ἐπιδόντων

(그들은) 관찰했어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐξηρίθμησαν πάντα τὰ ὀστᾶ μου, αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με. (Septuagint, Liber Psalmorum 21:18)

    (70인역 성경, 시편 21:18)

  • ὡσ τριέσπερον ἂν ἡδέωσ ἐπεῖδον τὸν ὄνειρόν μοι γενόμενον. (Lucian, Gallus, (no name) 12:7)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 12:7)

  • τοὺσ δὲ ἐν Ταύροισ τῆσ Ἀρτέμιδοσ ἡδέωσ ἂν ἐπεῖδον ἐκ βάθρων ἐπὶ κεφαλὴν ἀνατρεπομένουσ, ἐφ’ ὧν τοιαῦτα ἡ παρθένοσ εὐωχουμένη ἔχαιρεν. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 44:4)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 44:4)

  • κἀκεῖνοι μὲν ἐν τῇ οἰκ<ε>ίᾳ τοὺσ ἐχθ<ρ>οὺσ ἐπεῖδον ἀγωνιζομένουσ, οὗτοσ δὲ ἐν τῇ τῶν ἐχθρῶν περιεγένετο τῶν ἀντιπάλων. (Hyperides, Speeches, <[E)pita/fios]> 38:1)

    (히페레이데스, Speeches, <[E)pita/fios]> 38:1)

  • οὐδ’ Ἀρίστων Πλάτωνοσ φιλοσοφοῦντοσ, οὐδ’ Εὐριπίδου καὶ Σοφοκλέουσ νίκασ οἱ πατέρεσ ἔγνωσαν ψελλιζόντων καὶ συλλαβιζόντων ἠκροῶντο καὶ κώμουσ καὶ πότουσ καὶ ἔρωτασ αὐτῶν οἱᾶ νέοι πλημμελούντων ἐπεῖδον· (Plutarch, De amore prolis, section 4 9:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 4 9:1)

유의어

  1. 바라보다

  2. 선택하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION