헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διοράω

α 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διοράω διόψομαι

형태분석: δι (접두사) + ὁρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 분명히 보다, 꿰뚫어보다, 통찰하다
  1. to see through, see clearly

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διόρω

(나는) 분명히 본다

διόρᾳς

(너는) 분명히 본다

διόρᾳ

(그는) 분명히 본다

쌍수 διόρᾱτον

(너희 둘은) 분명히 본다

διόρᾱτον

(그 둘은) 분명히 본다

복수 διόρωμεν

(우리는) 분명히 본다

διόρᾱτε

(너희는) 분명히 본다

διόρωσιν*

(그들은) 분명히 본다

접속법단수 διόρω

(나는) 분명히 보자

διόρῃς

(너는) 분명히 보자

διόρῃ

(그는) 분명히 보자

쌍수 διόρητον

(너희 둘은) 분명히 보자

διόρητον

(그 둘은) 분명히 보자

복수 διόρωμεν

(우리는) 분명히 보자

διόρητε

(너희는) 분명히 보자

διόρωσιν*

(그들은) 분명히 보자

기원법단수 διόρῳμι

(나는) 분명히 보기를 (바라다)

διόρῳς

(너는) 분명히 보기를 (바라다)

διόρῳ

(그는) 분명히 보기를 (바라다)

쌍수 διόρῳτον

(너희 둘은) 분명히 보기를 (바라다)

διορῷτην

(그 둘은) 분명히 보기를 (바라다)

복수 διόρῳμεν

(우리는) 분명히 보기를 (바라다)

διόρῳτε

(너희는) 분명히 보기를 (바라다)

διόρῳεν

(그들은) 분명히 보기를 (바라다)

명령법단수 διο͂ρᾱ

(너는) 분명히 봐라

διορᾶτω

(그는) 분명히 봐라

쌍수 διόρᾱτον

(너희 둘은) 분명히 봐라

διορᾶτων

(그 둘은) 분명히 봐라

복수 διόρᾱτε

(너희는) 분명히 봐라

διορῶντων, διορᾶτωσαν

(그들은) 분명히 봐라

부정사 διόρᾱν

분명히 보는 것

분사 남성여성중성
διορων

διορωντος

διορωσα

διορωσης

διορων

διορωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διόρωμαι

(나는) 분명히 보인다

διόρᾳ

(너는) 분명히 보인다

διόρᾱται

(그는) 분명히 보인다

쌍수 διόρᾱσθον

(너희 둘은) 분명히 보인다

διόρᾱσθον

(그 둘은) 분명히 보인다

복수 διορῶμεθα

(우리는) 분명히 보인다

διόρᾱσθε

(너희는) 분명히 보인다

διόρωνται

(그들은) 분명히 보인다

접속법단수 διόρωμαι

(나는) 분명히 보이자

διόρῃ

(너는) 분명히 보이자

διόρηται

(그는) 분명히 보이자

쌍수 διόρησθον

(너희 둘은) 분명히 보이자

διόρησθον

(그 둘은) 분명히 보이자

복수 διορώμεθα

(우리는) 분명히 보이자

διόρησθε

(너희는) 분명히 보이자

διόρωνται

(그들은) 분명히 보이자

기원법단수 διορῷμην

(나는) 분명히 보이기를 (바라다)

διόρῳο

(너는) 분명히 보이기를 (바라다)

διόρῳτο

(그는) 분명히 보이기를 (바라다)

쌍수 διόρῳσθον

(너희 둘은) 분명히 보이기를 (바라다)

διορῷσθην

(그 둘은) 분명히 보이기를 (바라다)

복수 διορῷμεθα

(우리는) 분명히 보이기를 (바라다)

διόρῳσθε

(너희는) 분명히 보이기를 (바라다)

διόρῳντο

(그들은) 분명히 보이기를 (바라다)

명령법단수 διόρω

(너는) 분명히 보여라

διορᾶσθω

(그는) 분명히 보여라

쌍수 διόρᾱσθον

(너희 둘은) 분명히 보여라

διορᾶσθων

(그 둘은) 분명히 보여라

복수 διόρᾱσθε

(너희는) 분명히 보여라

διορᾶσθων, διορᾶσθωσαν

(그들은) 분명히 보여라

부정사 διόρᾱσθαι

분명히 보이는 것

분사 남성여성중성
διορωμενος

διορωμενου

διορωμενη

διορωμενης

διορωμενον

διορωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διῶρων

(나는) 분명히 보고 있었다

διῶρᾱς

(너는) 분명히 보고 있었다

διῶρᾱν*

(그는) 분명히 보고 있었다

쌍수 διώρᾱτον

(너희 둘은) 분명히 보고 있었다

διωρᾶτην

(그 둘은) 분명히 보고 있었다

복수 διώρωμεν

(우리는) 분명히 보고 있었다

διώρᾱτε

(너희는) 분명히 보고 있었다

διῶρων

(그들은) 분명히 보고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διωρῶμην

(나는) 분명히 보이고 있었다

διώρω

(너는) 분명히 보이고 있었다

διώρᾱτο

(그는) 분명히 보이고 있었다

쌍수 διώρᾱσθον

(너희 둘은) 분명히 보이고 있었다

διωρᾶσθην

(그 둘은) 분명히 보이고 있었다

복수 διωρῶμεθα

(우리는) 분명히 보이고 있었다

διώρᾱσθε

(너희는) 분명히 보이고 있었다

διώρωντο

(그들은) 분명히 보이고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δίειδον

(나는) 분명히 봤다

δίειδες

(너는) 분명히 봤다

δίειδεν*

(그는) 분명히 봤다

쌍수 διεῖδετον

(너희 둘은) 분명히 봤다

διείδετην

(그 둘은) 분명히 봤다

복수 διεῖδομεν

(우리는) 분명히 봤다

διεῖδετε

(너희는) 분명히 봤다

δίειδον

(그들은) 분명히 봤다

명령법단수 διίδε

(너는) 분명히 봤어라

διιδέτω

(그는) 분명히 봤어라

쌍수 διίδετον

(너희 둘은) 분명히 봤어라

διιδέτων

(그 둘은) 분명히 봤어라

복수 διίδετε

(너희는) 분명히 봤어라

διιδόντων

(그들은) 분명히 봤어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μήν, ὦ ἑταῖρε, γελάσῃ ἀκούσασ τήν τε ἀλαζονείαν αὐτῶν καὶ τὴν ἐν τοῖσ λόγοισ τερατουργίαν, οἵ γε πρῶτα μὲν ἐπὶ γῆσ βεβηκότεσ καὶ μηδὲν τῶν χαμαὶ ἐρχομένων ἡμῶν ὑπερέχοντεσ, ἀλλ’ οὐδὲ ὀξύτερον τοῦ πλησίον δεδορκότεσ, ἔνιοι δὲ καὶ ὑπὸ γήρωσ ἢ ἀργίασ ἀμβλυώττοντεσ, ὅμωσ οὐρανοῦ τε πέρατα διορᾶν ἔφασκον καὶ τὸν ἥλιον περιεμέτρουν καὶ τοῖσ ὑπὲρ τὴν σελήνην ἐπεβάτευον καὶ ὥσπερ ἐκ τῶν ἀστέρων καταπεσόντεσ μεγέθη τε αὐτῶν διεξῄεσαν, καὶ πολλάκισ, εἰ τύχοι, μηδὲ ὁπόσοι στάδιοι Μεγαρόθεν Ἀθήναζὲ εἰσιν ἀκριβῶσ ἐπιστάμενοι τὸ μεταξὺ τῆσ σελήνησ καὶ τοῦ ἡλίου χωρίον ὁπόσων εἰή πηχῶν τὸ μέγεθοσ ἐτόλμων λέγειν, ἀέροσ τε ὕψη καὶ θαλάττησ βάθη καὶ γῆσ περιόδουσ ἀναμετροῦντεσ, ἔτι δὲ κύκλουσ καταγράφοντεσ καὶ τρίγωνα ἐπὶ τετραγώνοισ διασχηματίζοντεσ καὶ σφαίρασ τινὰσ ποικίλασ τὸν οὐρανὸν δῆθεν αὐτὸν ἐπιμετροῦντεσ. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 6:1)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 6:1)

  • Πῶσ οὖν οἱο͂́ν τέ σοι ἦν ἀφ̓ ὦν ἔφησθα ἐκείνων τῶν γνωρισμάτων διορᾶν τὸν ὀρθῶσ φιλοσοφοῦντα ἢ μή; (Lucian, 40:3)

    (루키아노스, 40:3)

  • ἀλλὰ καὶ τῷ λόγῳ πρὸσ τὸ πάθοσ ἀντιβαίνων ἐν τῷ πάθει ἐστὶν ἔτι, καὶ πάλιν κρατούμενοσ ὑπὸ τοῦ πάθουσ διορᾷ τῷ λογισμῷ τὸ ἁμαρτανόμενον· (Plutarch, De virtute morali, section 7 14:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 7 14:1)

  • ἀλλὰ καὶ τῷ λόγῳ πρὸσ τὸ πάθοσ ἀντιβαίνων ἐν τῷ πάθει ἐστὶν ἔτι, καὶ πάλιν κρατούμενοσ ὑπὸ τοῦ πάθουσ διορᾷ τῲ λογισμῷ τὸ ἁμαρτανόμενον καὶ οὔτε τῷ πάθει τὸν λόγον ἀνῄρηκεν οὔτε τῷ λογίζεσθαι τοῦ πάθουσ ἀπήλλακται, φερόμενοσ δ’ ἑκατέρωσε μέσοσ ἀμφοῖν καὶ κοινόσ ἐστιν. (Plutarch, De virtute morali, section 7 5:2)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 7 5:2)

  • τὸ ταῦτα διορᾶν ἐστιν ἐμψύχου τέχνησ, οὐ τὸ διανίζειν λοπάδασ οὐδ’ ὄζειν καπνοῦ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 60 6:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 60 6:1)

유의어

  1. 분명히 보다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION