헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βέβαιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βέβαιος βέβαιη βέβαιον

형태분석: βεβαι (어간) + ος (어미)

어원: bai/nw

  1. 확실한, 특정한, 확고한, 튼튼한, 단단한, 굳건한, 견고한
  2. 확고한, 끈기 있는, 불변의, 충실한, 용기있는
  1. firm, steady, steadfast, sure, certain, surer
  2. steadfast, steady sure, constant, more certain
  3. certainty, firmness, resolution

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βέβαιος

확실한 (이)가

βέβαίᾱ

확실한 (이)가

βέβαιον

확실한 (것)가

속격 βεβαίου

확실한 (이)의

βέβαίᾱς

확실한 (이)의

βεβαίου

확실한 (것)의

여격 βεβαίῳ

확실한 (이)에게

βέβαίᾱͅ

확실한 (이)에게

βεβαίῳ

확실한 (것)에게

대격 βέβαιον

확실한 (이)를

βέβαίᾱν

확실한 (이)를

βέβαιον

확실한 (것)를

호격 βέβαιε

확실한 (이)야

βέβαίᾱ

확실한 (이)야

βέβαιον

확실한 (것)야

쌍수주/대/호 βεβαίω

확실한 (이)들이

βέβαίᾱ

확실한 (이)들이

βεβαίω

확실한 (것)들이

속/여 βεβαίοιν

확실한 (이)들의

βέβαίαιν

확실한 (이)들의

βεβαίοιν

확실한 (것)들의

복수주격 βέβαιοι

확실한 (이)들이

βέ́βαιαι

확실한 (이)들이

βέβαια

확실한 (것)들이

속격 βεβαίων

확실한 (이)들의

βέβαιῶν

확실한 (이)들의

βεβαίων

확실한 (것)들의

여격 βεβαίοις

확실한 (이)들에게

βέβαίαις

확실한 (이)들에게

βεβαίοις

확실한 (것)들에게

대격 βεβαίους

확실한 (이)들을

βέβαίᾱς

확실한 (이)들을

βέβαια

확실한 (것)들을

호격 βέβαιοι

확실한 (이)들아

βέ́βαιαι

확실한 (이)들아

βέβαια

확실한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • προείρηται μὲν δὴ τὰ πράγματα ταῦτ’ ἀκριβῶσ καὶ πεπίστωται διὰ τῶν μαρτύρων, οἷσ δὲ βεβαίασ βούλεται ποιῆσαι τὰσ μαρτυρίασ, τάδε ἐστίν, ὡσ μὲν ἐγὼ δόξησ ἔχω, πάντ’ ἀκριβῶσ ἐξειργασμένα. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 16 3:1)

    (디오니시오스, chapter 16 3:1)

  • λόγοι δὲ παντοδαποὶ περὶ τοῦ Πομπηϊού προκατέπιπτον εἰσ τὴν Ῥώμην, καὶ θόρυβοσ ἦν πολύσ, ὡσ εὐθὺσ ἄξοντοσ ἐπὶ τὴν πόλιν τὸ στράτευμα καὶ μοναρχίασ βεβαίασ ἐσομένησ. (Plutarch, Pompey, chapter 43 1:1)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 43 1:1)

  • τοῦτο δὲ γένοιτ’ ἄν, εἰ νῦν μὲν ἀναστήσασ τὴν στρατιὰν ἀπαγάγοισ ἐνιαυσίουσ ποιησάμενοσ ἀνοχάσ, ἐν δὲ τῷ μεταξὺ χρόνῳ πρέσβεισ ἀποστέλλων τε καὶ δεχόμενοσ ἀληθῆ φιλίαν πράττοισ καὶ διαλλαγὰσ βεβαίασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 48 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 48 3:1)

  • οὐκ ἀνασχομένων δὲ τῶν Ῥωμαίων τὰσ ἐπιταγάσ, ἀλλὰ πάντα τὰ δεινὰ ὑπομένειν βουλομένων, καταμαθὼν ὁ Μούκιοσ, ὅτι δυεῖν αὐτοῖσ συμβήσεται θάτερον ἢ μὴ διαμεῖναι πολὺν ἐν τοῖσ λελογισμένοισ χρόνον ὑπὸ τῆσ ἀπορίασ τῶν ἀναγκαίων ἐκβιασθεῖσιν, ἢ φυλάττουσι βεβαίασ τὰσ κρίσεισ τὸν οἴκτιστον ἀπολέσθαι μόρον, δεηθεὶσ τῶν ὑπάτων τὴν βουλὴν αὐτῷ συναγαγεῖν, ὡσ μέγα τι καὶ ἀναγκαῖον ἐξοίσων πρὸσ αὐτήν, ἐπειδὴ συνήχθη, λέγει τοιάδε· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 27 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 27 1:1)

  • διασκεδασθέντων δὲ τῶν Λατίνων κατὰ πόλεισ, ὁρῶντεσ οἱ περὶ Μαμίλιόν τε καὶ Ταρκύνιον, ὅτι ταῖσ σπουδαῖσ ἀναπεπτώκασιν οἱ πολλοί, τὰσ μὲν ὑπερορίουσ ἐλπίδασ ὡσ οὐ πάνυ βεβαίασ ἀφίεσαν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 53 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 53 1:1)

유의어

  1. 확실한

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION