헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βέβαιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βέβαιος βέβαιη βέβαιον

형태분석: βεβαι (어간) + ος (어미)

어원: bai/nw

  1. 확실한, 특정한, 확고한, 튼튼한, 단단한, 굳건한, 견고한
  2. 확고한, 끈기 있는, 불변의, 충실한, 용기있는
  1. firm, steady, steadfast, sure, certain, surer
  2. steadfast, steady sure, constant, more certain
  3. certainty, firmness, resolution

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βέβαιος

확실한 (이)가

βέβαίᾱ

확실한 (이)가

βέβαιον

확실한 (것)가

속격 βεβαίου

확실한 (이)의

βέβαίᾱς

확실한 (이)의

βεβαίου

확실한 (것)의

여격 βεβαίῳ

확실한 (이)에게

βέβαίᾱͅ

확실한 (이)에게

βεβαίῳ

확실한 (것)에게

대격 βέβαιον

확실한 (이)를

βέβαίᾱν

확실한 (이)를

βέβαιον

확실한 (것)를

호격 βέβαιε

확실한 (이)야

βέβαίᾱ

확실한 (이)야

βέβαιον

확실한 (것)야

쌍수주/대/호 βεβαίω

확실한 (이)들이

βέβαίᾱ

확실한 (이)들이

βεβαίω

확실한 (것)들이

속/여 βεβαίοιν

확실한 (이)들의

βέβαίαιν

확실한 (이)들의

βεβαίοιν

확실한 (것)들의

복수주격 βέβαιοι

확실한 (이)들이

βέ́βαιαι

확실한 (이)들이

βέβαια

확실한 (것)들이

속격 βεβαίων

확실한 (이)들의

βέβαιῶν

확실한 (이)들의

βεβαίων

확실한 (것)들의

여격 βεβαίοις

확실한 (이)들에게

βέβαίαις

확실한 (이)들에게

βεβαίοις

확실한 (것)들에게

대격 βεβαίους

확실한 (이)들을

βέβαίᾱς

확실한 (이)들을

βέβαια

확실한 (것)들을

호격 βέβαιοι

확실한 (이)들아

βέ́βαιαι

확실한 (이)들아

βέβαια

확실한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔνιοι μὲν οὖν φασιν παῖδασ ὄντασ αὐτοὺσ καὶ συντρεφομένουσ ἀπ’ ἀρχῆσ ἐν παντὶ καὶ σπουδῆσ ἐχομένῳ καὶ παιδιᾶσ πράγματι καὶ λόγῳ διαφέρεσθαι πρὸσ ἀλλήλουσ, καὶ τὰσ φύσεισ εὐθὺσ ὑπὸ τῆσ φιλονεικίασ ἐκείνησ ἀνακαλύπτεσθαι, τὴν μὲν εὐχερῆ καὶ παράβολον καὶ πανοῦργον οὖσαν καὶ μετ’ ὀξύτητοσ ἐπὶ πάντα ῥᾳδίωσ φερομένην, τὴν δ’ ἱδρυμένην ἐν ἤθει βεβαίῳ καὶ πρὸσ τὸ δίκαιον ἀτενῆ, ψεῦδοσ δὲ καὶ βωμολοχίαν καὶ ἀπάτην οὐδ’ ἐν παιδιᾶσ τινι τρόπῳ προσιεμένην. (Plutarch, , chapter 2 1:2)

    (플루타르코스, , chapter 2 1:2)

  • ταῦτ’ εἰπὼν καὶ τὸν Λουκίλλιον ἀσπασάμενοσ τότε μὲν ἑνὶ τῶν φίλων συνέστησεν, ὕστερον δὲ χρώμενοσ εἰσ πάντα πιστῷ καὶ βεβαίῳ διετέλεσε. (Plutarch, Brutus, chapter 50 5:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 50 5:1)

  • ὥσπερ ἐκ τροπῆσ ταχεῖαι παρῶσι καὶ διαλύωσι ῥᾳδίωσ τὸν ἄλυν καὶ τὴν ἀδημονίαν, ἔν τινι βεβαίῳ τὴν προκοπὴν εἶναι δεῖ νομίζειν. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 5 10:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 5 10:1)

  • ἅμα δ’ ἡμέρᾳ πολὺ πλείονεσ ἐπηθροίζοντο, καὶ λέγονται τετρακισμυρίων οὐκ ἐλάττονεσ ἱππόται γενέσθαι, βασιλέωσ καὶ τοὺσ περὶ αὐτὸν ἀεὶ τεταγμένουσ ὡσ ἐπὶ σαφεῖ καὶ βεβαίῳ κατορθώματι πέμψαντοσ· (Plutarch, Antony, chapter 44 2:1)

    (플루타르코스, Antony, chapter 44 2:1)

  • τοῦτο δὲ ποιῆσαί φασιν αὐτὸν οὐχ οὕτωσ ἀπελαύνοντα τοὺσ ἄλλουσ ὡσ κατακαλούμενον Ἀθήναζε τούτουσ ἐπὶ βεβαίῳ τῷ μεθέξειν τῆσ πολιτείασ, καὶ ἅμα πιστοὺσ νομίζοντα τοὺσ μὲν ἀποβεβληκότασ τὴν ἑαυτῶν διὰ τὴν ἀνάγκην, τοὺσ δ’ ἀπολελοιπότασ διὰ τὴν γνώμην. (Plutarch, , chapter 24 2:2)

    (플루타르코스, , chapter 24 2:2)

유의어

  1. 확실한

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION