헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄθλιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄθλιος

형태분석: ἀθλι (어간) + ος (어미)

어원: attic contr. of epic a)e/qlios, see also a)/eqlon, a)=qlon

  1. 가련한, 불행한, 비참한, 악한, 불쌍한
  2. 불쌍한, 비참한, 불행한
  3. 미안한, 가련한, 악한, 안된
  1. gaining the prize, running for it, race-, of discord
  2. struggling, wretched, miserable, miserably
  3. pitiful, wretched
  4. wretched, sorry, wretched

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓θλιος

(이)가

ἀθλίᾱ

(이)가

ά̓θλιον

(것)가

속격 ἀθλίου

(이)의

ἀθλίᾱς

(이)의

ἀθλίου

(것)의

여격 ἀθλίῳ

(이)에게

ἀθλίᾱͅ

(이)에게

ἀθλίῳ

(것)에게

대격 ά̓θλιον

(이)를

ἀθλίᾱν

(이)를

ά̓θλιον

(것)를

호격 ά̓θλιε

(이)야

ἀθλίᾱ

(이)야

ά̓θλιον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀθλίω

(이)들이

ἀθλίᾱ

(이)들이

ἀθλίω

(것)들이

속/여 ἀθλίοιν

(이)들의

ἀθλίαιν

(이)들의

ἀθλίοιν

(것)들의

복수주격 ά̓θλιοι

(이)들이

ά̓θλιαι

(이)들이

ά̓θλια

(것)들이

속격 ἀθλίων

(이)들의

ἀθλιῶν

(이)들의

ἀθλίων

(것)들의

여격 ἀθλίοις

(이)들에게

ἀθλίαις

(이)들에게

ἀθλίοις

(것)들에게

대격 ἀθλίους

(이)들을

ἀθλίᾱς

(이)들을

ά̓θλια

(것)들을

호격 ά̓θλιοι

(이)들아

ά̓θλιαι

(이)들아

ά̓θλια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὸ πάντων οἴκτιστον, ὁ μὲν οὐκ εἰδὼσ τὰ γεγενημένα προσέρχεται τῷ φίλῳ φαιδρὸσ ἅτε μηδὲν ἑαυτῷ φαῦλον συνεπιστάμενοσ καὶ τὰ συνήθη λέγει καὶ ποιεῖ, παντὶ τρόπῳ ὁ ἄθλιοσ ἐνηδρευμένοσ· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 23:1)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 23:1)

  • ἀτὰρ καὶ οὗτοσ αὐτὸσ ὑπὸ τοῦ παρεστῶτοσ οἰκέτου Μαιανδρίου προδοθεὶσ Ὀροίτῃ τῷ σατράπῃ ἀνασκολοπισθήσεται, ἅθλιοσ ἐκπεσὼν τῆσ εὐδαιμονίασ ἐν ἀκαρεῖ τοῦ χρόνου· (Lucian, Contemplantes, (no name) 14:5)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 14:5)

  • ἢ τί γὰρ οὐκ ἂν ποιήσειεν ἐκεῖνοσ ὁ τὴν οἰκίαν σπουδῇ οἰκοδομούμενοσ καὶ τοὺσ ἐργάτασ ἐπισπέρχων, εἰ μάθοι ὅτι ἡ μὲν ἕξει τέλοσ αὐτῷ, ὁ δὲ ἄρτι ἐπιθεὶσ τὸν ὄροφον ἄπεισι τῷ κληρονόμῳ καταλιπὼν ἀπολαύειν αὐτῆσ, αὐτὸσ μηδὲ δειπνήσασ ἅθλιοσ ^ ἐν αὐτῇ; (Lucian, Contemplantes, (no name) 17:6)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 17:6)

  • παρεπέμπετο δὲ ὅμωσ ὑπὸ πολλῶν καὶ ἐνεφορεῖτο τῆσ δόξησ ἀποβλέπων ἐσ τὸ πλῆθοσ τῶν θαυμαζόντων, οὐκ εἰδὼσ ὁ ἄθλιοσ ὅτι καὶ τοῖσ ἐπὶ τὸν σταυρὸν ἀπαγομένοισ ἢ ὑπὸ τοῦ δημίου ἐχομένοισ πολλῷ πλείουσ ἕπονται. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 14:3)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 14:3)

  • ’ Πάνυ γοῦν ὃν φὴσ αὐτὸν ἐκεῖνον ὤνησαν οἱ περὶ ἐμοῦ λόγοι, ὃσ παραδοθεὶσ τοῖσ ἕνδεκα καὶ εἰσ τὸ δεσμωτήριον ἐμπεσὼν ἔπιεν ἄθλιοσ τοῦ κωνείου, μηδὲ τὸν ἀλεκτρυόνα τῷ Ἀσκληπιῷ ἀποδεδωκώσ· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 5:4)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 5:4)

유의어

  1. 가련한

  2. 불쌍한

  3. 미안한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION