헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στυγερός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στυγερός στυγερή στυγερόν

형태분석: στυγερ (어간) + ος (어미)

어원: stuge/w

  1. 미운, 진저리나는, 메스꺼운, 싫은, 지긋지긋한, 혐오할, 역겨운, 불쾌한
  2. 가련한, 미운, 불행한, 비참한
  1. hated, abominated, loathed, hateful, abominable, loathsome, bearing hatred or malice
  2. hateful, wretched, miserable
  3. to one's sorrow, miserably

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 στυγερός

미운 (이)가

στυγερᾱ́

미운 (이)가

στυγερόν

미운 (것)가

속격 στυγεροῦ

미운 (이)의

στυγερᾶς

미운 (이)의

στυγεροῦ

미운 (것)의

여격 στυγερῷ

미운 (이)에게

στυγερᾷ

미운 (이)에게

στυγερῷ

미운 (것)에게

대격 στυγερόν

미운 (이)를

στυγερᾱ́ν

미운 (이)를

στυγερόν

미운 (것)를

호격 στυγερέ

미운 (이)야

στυγερᾱ́

미운 (이)야

στυγερόν

미운 (것)야

쌍수주/대/호 στυγερώ

미운 (이)들이

στυγερᾱ́

미운 (이)들이

στυγερώ

미운 (것)들이

속/여 στυγεροῖν

미운 (이)들의

στυγεραῖν

미운 (이)들의

στυγεροῖν

미운 (것)들의

복수주격 στυγεροί

미운 (이)들이

στυγεραί

미운 (이)들이

στυγερά

미운 (것)들이

속격 στυγερῶν

미운 (이)들의

στυγερῶν

미운 (이)들의

στυγερῶν

미운 (것)들의

여격 στυγεροῖς

미운 (이)들에게

στυγεραῖς

미운 (이)들에게

στυγεροῖς

미운 (것)들에게

대격 στυγερούς

미운 (이)들을

στυγερᾱ́ς

미운 (이)들을

στυγερά

미운 (것)들을

호격 στυγεροί

미운 (이)들아

στυγεραί

미운 (이)들아

στυγερά

미운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ζεύσ τ’ ἔθελεν Κρονίδασ, τιμῶν Δαναοῦ γενεὰν καὶ διωξίπποιο Λυγκέοσ, παῦσαι στυγερῶν ἀχέων. (Bacchylides, , epinicians, ode 11 6:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 11 6:1)

  • νὺξ δ’ ἔτεκεν στυγερόν τε Μόρον καὶ Κῆρα μέλαιναν καὶ Θάνατον, τέκε δ’ Ὕπνον, ἔτικτε δὲ φῦλον Ὀνείρων· (Hesiod, Theogony, Book Th. 25:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 25:1)

  • δυσφροσύναισι θεῶν, ὅτε σὸσ γόνοσ ἔκφυγεν Αἵδαν, ὃσ λεχέων στυγερῶν χάριν ὤλεσε πέργαμα Τροίασ· (Euripides, The Trojan Women, episode, strophe 39)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, strophe 39)

  • ἀτταταῖ ἀτταταῖ στυγερὰ τάδε γε κρυερὰ πάθεα· (Aristophanes, Acharnians, Episode, strophe1)

    (아리스토파네스, Acharnians, Episode, strophe1)

  • στυγερὸσ ἐγώ. (Aristophanes, Acharnians, Episode, antistrophe 1:4)

    (아리스토파네스, Acharnians, Episode, antistrophe 1:4)

  • ἀλλὰ καὶ εἰσ Ἀχέροντοσ ἕνα πλόον ἠρνήσαντο, χὠ στυγερὸσ ζώει κἠν φθιμένοισιν Ἄρησ. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 3992)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 3992)

  • ὡσ δ’ ὅτ’ ἂν ἀσπάσιοσ βίοτοσ παίδεσσι φανήῃ πατρόσ, ὃσ ἐν νούσῳ κεῖται κρατέρ’ ἄλγεα πάσχων, δηρὸν τηκόμενοσ, στυγερὸσ δέ οἱ ἔχραε δαίμων, ἀσπάσιον δ’ ἄρα τόν γε θεοὶ κακότητοσ ἔλυσαν, ὣσ Ὀδυσεῖ ἀσπαστὸν ἐείσατο γαῖα καὶ ὕλη, νῆχε δ’ ἐπειγόμενοσ ποσὶν ἠπείρου ἐπιβῆναι. (Homer, Odyssey, Book 5 42:4)

    (호메로스, 오디세이아, Book 5 42:4)

  • νὺξ δ’ ἔσται ὅτε δὴ στυγερὸσ γάμοσ ἀντιβολήσει οὐλομένησ ἐμέθεν, τῆσ τε Ζεὺσ ὄλβον ἀπηύρα. (Homer, Odyssey, Book 18 44:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 18 44:3)

  • ὡσ δ’ ὅτ’ ἂν ἢ κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι ἑρ́κει ἐνιπλήξωσι, τό θ’ ἑστήκῃ ἐνὶ θάμνῳ, αὖλιν ἐσιέμεναι, στυγερὸσ δ’ ὑπεδέξατο κοῖτοσ, ὣσ αἵ γ’ ἑξείησ κεφαλὰσ ἔχον, ἀμφὶ δὲ πάσαισ δειρῇσι βρόχοι ἦσαν, ὅπωσ οἴκτιστα θάνοιεν. (Homer, Odyssey, Book 22 76:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 22 76:2)

유의어

  1. 가련한

  2. to one's sorrow

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION