헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στυγερός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στυγερός στυγερή στυγερόν

형태분석: στυγερ (어간) + ος (어미)

어원: stuge/w

  1. 미운, 진저리나는, 메스꺼운, 싫은, 지긋지긋한, 혐오할, 역겨운, 불쾌한
  2. 가련한, 미운, 불행한, 비참한
  1. hated, abominated, loathed, hateful, abominable, loathsome, bearing hatred or malice
  2. hateful, wretched, miserable
  3. to one's sorrow, miserably

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 στυγερός

미운 (이)가

στυγερᾱ́

미운 (이)가

στυγερόν

미운 (것)가

속격 στυγεροῦ

미운 (이)의

στυγερᾶς

미운 (이)의

στυγεροῦ

미운 (것)의

여격 στυγερῷ

미운 (이)에게

στυγερᾷ

미운 (이)에게

στυγερῷ

미운 (것)에게

대격 στυγερόν

미운 (이)를

στυγερᾱ́ν

미운 (이)를

στυγερόν

미운 (것)를

호격 στυγερέ

미운 (이)야

στυγερᾱ́

미운 (이)야

στυγερόν

미운 (것)야

쌍수주/대/호 στυγερώ

미운 (이)들이

στυγερᾱ́

미운 (이)들이

στυγερώ

미운 (것)들이

속/여 στυγεροῖν

미운 (이)들의

στυγεραῖν

미운 (이)들의

στυγεροῖν

미운 (것)들의

복수주격 στυγεροί

미운 (이)들이

στυγεραί

미운 (이)들이

στυγερά

미운 (것)들이

속격 στυγερῶν

미운 (이)들의

στυγερῶν

미운 (이)들의

στυγερῶν

미운 (것)들의

여격 στυγεροῖς

미운 (이)들에게

στυγεραῖς

미운 (이)들에게

στυγεροῖς

미운 (것)들에게

대격 στυγερούς

미운 (이)들을

στυγερᾱ́ς

미운 (이)들을

στυγερά

미운 (것)들을

호격 στυγεροί

미운 (이)들아

στυγεραί

미운 (이)들아

στυγερά

미운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νὺξ δ’ ἔτεκεν στυγερόν τε Μόρον καὶ Κῆρα μέλαιναν καὶ Θάνατον, τέκε δ’ Ὕπνον, ἔτικτε δὲ φῦλον Ὀνείρων· (Hesiod, Theogony, Book Th. 25:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 25:1)

  • ἀλλ’ ὅτε δὴ πάμπαν στυγερὸν κατὰ γῆρασ ἔπειγεν, οὐδέ τι κινῆσαι μελέων δύνατ’ οὐδ’ ἀναεῖραι, ἥδε δέ οἱ κατὰ θυμὸν ἀρίστη φαίνετο βουλή· (Anonymous, Homeric Hymns, 24:7)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 24:7)

  • ταύτην γὰρ ἔχειν βιοτῆσ αὐτὸν λόγοσ ἐστὶ φύσιν, θηροβολοῦντα πτηνοῖσ ἰοῖσ στυγερὸν στυγερῶσ, οὐδέ τιν’ αὐτῷ παιῶνα κακῶν ἐπινωμᾶν. (Sophocles, Philoctetes, choral, anapests4)

    (소포클레스, 필록테테스, choral, anapests4)

  • εἰ δὲ τὸ μὲν μακάρων τισ ἀποτρέποι, ἄλλα δ’ ὀπίσσω μυρία δηιοτῆτοσ ὑπέρτερα πήματα μίμνει, εὖτ’ ἂν δὴ γεραραὶ μὲν ἀποφθινύθωσι γυναῖκεσ, κουρότεραι δ’ ἄγονοι στυγερὸν ποτὶ γῆρασ ἵκησθε. (Apollodorus, Argonautica, book 1 12:22)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 12:22)

  • στυγερὸν δ’ ἄχοσ εἷλεν ἰδόντασ ἡρ́ωασ Μινύασ Αἰνήιον υἱᾶ πάροιθεν Κύζικον ἐν κονίῃσι καὶ αἵματι πεπτηῶτα. (Apollodorus, Argonautica, book 1 18:29)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 18:29)

유의어

  1. 가련한

  2. to one's sorrow

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION