헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποκτείνω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποκτείνω ἀποκτενῶ ἀπέκτεινα

형태분석: ἀπο (접두사) + κτείν (어간) + ω (인칭어미)

어원: cf. a)pokti/nnumi

  1. 죽이다, 도살하다
  2. 유죄 판결하다, 사형을 선고하다
  1. I kill, slay
  2. I condemn, put to death (judicial)

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκτείνω

(나는) 죽인다

ἀποκτείνεις

(너는) 죽인다

ἀποκτείνει

(그는) 죽인다

쌍수 ἀποκτείνετον

(너희 둘은) 죽인다

ἀποκτείνετον

(그 둘은) 죽인다

복수 ἀποκτείνομεν

(우리는) 죽인다

ἀποκτείνετε

(너희는) 죽인다

ἀποκτείνουσιν*

(그들은) 죽인다

접속법단수 ἀποκτείνω

(나는) 죽이자

ἀποκτείνῃς

(너는) 죽이자

ἀποκτείνῃ

(그는) 죽이자

쌍수 ἀποκτείνητον

(너희 둘은) 죽이자

ἀποκτείνητον

(그 둘은) 죽이자

복수 ἀποκτείνωμεν

(우리는) 죽이자

ἀποκτείνητε

(너희는) 죽이자

ἀποκτείνωσιν*

(그들은) 죽이자

기원법단수 ἀποκτείνοιμι

(나는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτείνοις

(너는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτείνοι

(그는) 죽이기를 (바라다)

쌍수 ἀποκτείνοιτον

(너희 둘은) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτεινοίτην

(그 둘은) 죽이기를 (바라다)

복수 ἀποκτείνοιμεν

(우리는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτείνοιτε

(너희는) 죽이기를 (바라다)

ἀποκτείνοιεν

(그들은) 죽이기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκτείνε

(너는) 죽여라

ἀποκτεινέτω

(그는) 죽여라

쌍수 ἀποκτείνετον

(너희 둘은) 죽여라

ἀποκτεινέτων

(그 둘은) 죽여라

복수 ἀποκτείνετε

(너희는) 죽여라

ἀποκτεινόντων, ἀποκτεινέτωσαν

(그들은) 죽여라

부정사 ἀποκτείνειν

죽이는 것

분사 남성여성중성
ἀποκτεινων

ἀποκτεινοντος

ἀποκτεινουσα

ἀποκτεινουσης

ἀποκτεινον

ἀποκτεινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποκτείνομαι

(나는) 죽는다

ἀποκτείνει, ἀποκτείνῃ

(너는) 죽는다

ἀποκτείνεται

(그는) 죽는다

쌍수 ἀποκτείνεσθον

(너희 둘은) 죽는다

ἀποκτείνεσθον

(그 둘은) 죽는다

복수 ἀποκτεινόμεθα

(우리는) 죽는다

ἀποκτείνεσθε

(너희는) 죽는다

ἀποκτείνονται

(그들은) 죽는다

접속법단수 ἀποκτείνωμαι

(나는) 죽자

ἀποκτείνῃ

(너는) 죽자

ἀποκτείνηται

(그는) 죽자

쌍수 ἀποκτείνησθον

(너희 둘은) 죽자

ἀποκτείνησθον

(그 둘은) 죽자

복수 ἀποκτεινώμεθα

(우리는) 죽자

ἀποκτείνησθε

(너희는) 죽자

ἀποκτείνωνται

(그들은) 죽자

기원법단수 ἀποκτεινοίμην

(나는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτείνοιο

(너는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτείνοιτο

(그는) 죽기를 (바라다)

쌍수 ἀποκτείνοισθον

(너희 둘은) 죽기를 (바라다)

ἀποκτεινοίσθην

(그 둘은) 죽기를 (바라다)

복수 ἀποκτεινοίμεθα

(우리는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτείνοισθε

(너희는) 죽기를 (바라다)

ἀποκτείνοιντο

(그들은) 죽기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκτείνου

(너는) 죽어라

ἀποκτεινέσθω

(그는) 죽어라

쌍수 ἀποκτείνεσθον

(너희 둘은) 죽어라

ἀποκτεινέσθων

(그 둘은) 죽어라

복수 ἀποκτείνεσθε

(너희는) 죽어라

ἀποκτεινέσθων, ἀποκτεινέσθωσαν

(그들은) 죽어라

부정사 ἀποκτείνεσθαι

죽는 것

분사 남성여성중성
ἀποκτεινομενος

ἀποκτεινομενου

ἀποκτεινομενη

ἀποκτεινομενης

ἀποκτεινομενον

ἀποκτεινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέκτεινον

(나는) 죽이고 있었다

ἀπέκτεινες

(너는) 죽이고 있었다

ἀπέκτεινεν*

(그는) 죽이고 있었다

쌍수 ἀπεκτείνετον

(너희 둘은) 죽이고 있었다

ἀπεκτεινέτην

(그 둘은) 죽이고 있었다

복수 ἀπεκτείνομεν

(우리는) 죽이고 있었다

ἀπεκτείνετε

(너희는) 죽이고 있었다

ἀπέκτεινον

(그들은) 죽이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεκτεινόμην

(나는) 죽고 있었다

ἀπεκτείνου

(너는) 죽고 있었다

ἀπεκτείνετο

(그는) 죽고 있었다

쌍수 ἀπεκτείνεσθον

(너희 둘은) 죽고 있었다

ἀπεκτεινέσθην

(그 둘은) 죽고 있었다

복수 ἀπεκτεινόμεθα

(우리는) 죽고 있었다

ἀπεκτείνεσθε

(너희는) 죽고 있었다

ἀπεκτείνοντο

(그들은) 죽고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέκτεινα

(나는) 죽였다

ἀπέκτεινας

(너는) 죽였다

ἀπέκτεινεν*

(그는) 죽였다

쌍수 ἀπεκτείνατον

(너희 둘은) 죽였다

ἀπεκτεινάτην

(그 둘은) 죽였다

복수 ἀπεκτείναμεν

(우리는) 죽였다

ἀπεκτείνατε

(너희는) 죽였다

ἀπέκτειναν

(그들은) 죽였다

접속법단수 ἀποκτείνω

(나는) 죽였자

ἀποκτείνῃς

(너는) 죽였자

ἀποκτείνῃ

(그는) 죽였자

쌍수 ἀποκτείνητον

(너희 둘은) 죽였자

ἀποκτείνητον

(그 둘은) 죽였자

복수 ἀποκτείνωμεν

(우리는) 죽였자

ἀποκτείνητε

(너희는) 죽였자

ἀποκτείνωσιν*

(그들은) 죽였자

기원법단수 ἀποκτείναιμι

(나는) 죽였기를 (바라다)

ἀποκτείναις

(너는) 죽였기를 (바라다)

ἀποκτείναι

(그는) 죽였기를 (바라다)

쌍수 ἀποκτείναιτον

(너희 둘은) 죽였기를 (바라다)

ἀποκτειναίτην

(그 둘은) 죽였기를 (바라다)

복수 ἀποκτείναιμεν

(우리는) 죽였기를 (바라다)

ἀποκτείναιτε

(너희는) 죽였기를 (바라다)

ἀποκτείναιεν

(그들은) 죽였기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκτείνον

(너는) 죽였어라

ἀποκτεινάτω

(그는) 죽였어라

쌍수 ἀποκτείνατον

(너희 둘은) 죽였어라

ἀποκτεινάτων

(그 둘은) 죽였어라

복수 ἀποκτείνατε

(너희는) 죽였어라

ἀποκτεινάντων

(그들은) 죽였어라

부정사 ἀποκτείναι

죽였는 것

분사 남성여성중성
ἀποκτεινᾱς

ἀποκτειναντος

ἀποκτεινᾱσα

ἀποκτεινᾱσης

ἀποκτειναν

ἀποκτειναντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεκτεινάμην

(나는) 죽었다

ἀπεκτείνω

(너는) 죽었다

ἀπεκτείνατο

(그는) 죽었다

쌍수 ἀπεκτείνασθον

(너희 둘은) 죽었다

ἀπεκτεινάσθην

(그 둘은) 죽었다

복수 ἀπεκτεινάμεθα

(우리는) 죽었다

ἀπεκτείνασθε

(너희는) 죽었다

ἀπεκτείναντο

(그들은) 죽었다

접속법단수 ἀποκτείνωμαι

(나는) 죽었자

ἀποκτείνῃ

(너는) 죽었자

ἀποκτείνηται

(그는) 죽었자

쌍수 ἀποκτείνησθον

(너희 둘은) 죽었자

ἀποκτείνησθον

(그 둘은) 죽었자

복수 ἀποκτεινώμεθα

(우리는) 죽었자

ἀποκτείνησθε

(너희는) 죽었자

ἀποκτείνωνται

(그들은) 죽었자

기원법단수 ἀποκτειναίμην

(나는) 죽었기를 (바라다)

ἀποκτείναιο

(너는) 죽었기를 (바라다)

ἀποκτείναιτο

(그는) 죽었기를 (바라다)

쌍수 ἀποκτείναισθον

(너희 둘은) 죽었기를 (바라다)

ἀποκτειναίσθην

(그 둘은) 죽었기를 (바라다)

복수 ἀποκτειναίμεθα

(우리는) 죽었기를 (바라다)

ἀποκτείναισθε

(너희는) 죽었기를 (바라다)

ἀποκτείναιντο

(그들은) 죽었기를 (바라다)

명령법단수 ἀποκτείναι

(너는) 죽었어라

ἀποκτεινάσθω

(그는) 죽었어라

쌍수 ἀποκτείνασθον

(너희 둘은) 죽었어라

ἀποκτεινάσθων

(그 둘은) 죽었어라

복수 ἀποκτείνασθε

(너희는) 죽었어라

ἀποκτεινάσθων

(그들은) 죽었어라

부정사 ἀποκτείνεσθαι

죽었는 것

분사 남성여성중성
ἀποκτειναμενος

ἀποκτειναμενου

ἀποκτειναμενη

ἀποκτειναμενης

ἀποκτειναμενον

ἀποκτειναμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶπε δὲ Λάμεχ ταῖσ ἑαυτοῦ γυναιξίν. Ἀδὰ καὶ Σελλά, ἀκούσατέ μου τῆσ φωνῆσ, γυναῖκεσ Λάμεχ, ἐνωτίσασθέ μου τοὺσ λόγουσ, ὅτι ἄνδρα ἀπέκτεινα εἰσ τραῦμα ἐμοὶ καὶ νεανίσκον εἰσ μώλωπα ἐμοί. (Septuagint, Liber Genesis 4:23)

    (70인역 성경, 창세기 4:23)

  • Ἔγνω δὲ Ἀδὰμ Εὔαν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκεν υἱόν, καὶ ἐπωνόμασε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Σήθ, λέγουσα. ἐξανέστησε γάρ μοι ὁ Θεὸσ σπέρμα ἕτερον ἀντὶ Ἄβελ, ὃν ἀπέκτεινε Κάϊν. (Septuagint, Liber Genesis 4:25)

    (70인역 성경, 창세기 4:25)

  • Καὶ ἐνεκότει Ἡσαῦ τῷ Ἰακὼβ περὶ τῆσ εὐλογίασ ἧσ εὐλόγησεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ. εἶπε δὲ Ἡσαῦ ἐν τῇ διανοίᾳ αὐτοῦ. ἐγγισάτωσαν αἱ ἡμέραι τοῦ πένθουσ τοῦ πατρόσ μου, ἵνα ἀποκτείνω Ἰακὼβ τὸν ἀδελφόν μου. (Septuagint, Liber Genesis 27:41)

    (70인역 성경, 창세기 27:41)

  • ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ, ὅτε ἦσαν ἐν τῷ πόνῳ, ἔλαβον οἱ δύο υἱοὶ Ἰακὼβ Συμεὼν καὶ Λευὶ ἀδελφοὶ Δείνασ ἕκαστοσ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθον εἰσ τὴν πόλιν ἀσφαλῶσ καὶ ἀπέκτειναν πᾶν ἀρσενικόν. (Septuagint, Liber Genesis 34:25)

    (70인역 성경, 창세기 34:25)

  • τόν τε Ἐμμὼρ καὶ Συχὲμ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἀπέκτειναν ἐν στόματι μαχαίρασ. καὶ ἔλαβον τὴν Δείναν ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ Συχὲμ καὶ ἐξῆλθον. (Septuagint, Liber Genesis 34:26)

    (70인역 성경, 창세기 34:26)

  • σὺ δέ μοι νημερτὲσ ἐνίσπεσ, ἤ μιν ἀποκτείνω, αἴ κε κρείσσων γε γένωμαι, ἠε͂ σοὶ ἐνθάδ’ ἄγω, ἵν’ ὑπερβασίασ ἀποτίσῃ πολλάσ, ὅσσασ οὗτοσ ἐμήσατο σῷ ἐνὶ οἴκῳ. (Homer, Odyssey, Book 22 27:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 22 27:2)

  • ἀποκτείνω μὲν τὰ τέκνα. (Epictetus, Works, book 2, 20:4)

    (에픽테토스, Works, book 2, 20:4)

유의어

  1. 죽이다

  2. 유죄 판결하다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION