παρεῖπον
동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
παρεῖπον
형태분석:
어원: aor2, with no pres. in use, para/-fhmi or par-agoreu/w being used instead
뜻
- 주다, 충고, 연회를 베풀다, 바치다, 혼을 불어넣다, 조언, 도움말
- to persuade by indirect means, to talk over, win over, by thy persuasions, to give, advice
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- Τὰ μὲν τοίνυν ἄλλα, ὦ Ἑρμότιμε, διηγουμένῳ σοι παρειπόμην καὶ ἐπίστευον οὕτωσ ἔχειν, σοφούσ τε γίγνεσθαι αὐτοὺσ καὶ ἀνδρείουσ καὶ δικαίουσ καὶ τὰ ἄλλα, καί πωσ ἐκηλούμην πρὸσ τὸν λόγον, ὁπότε δὲ καὶ πλούτου ἔφησθα καταφρονεῖν σφᾶσ καὶ δόξησ καὶ ἡδονῶν καὶ μήτε ὀργίζεσθαι μήτε λυπεῖσθαι, πάνυ ἐνταῦθα ‐ μόνω γάρ ἐσμεν ‐ ἐπέστην ἀναμνησθεὶσ ἃ πρῴην εἶδον ποιοῦντα ‐ βούλει φῶ τίνα; (Lucian, 18:1)
(루키아노스, 18:1)
- αὐτῷ δὲ νεανίσκοι παρείποντο συνήθεισ ἀμπεχόμενοι καλῶσ, ὧν ἕκαστοσ, εἴ τισ συντύχοι τῷ Κίμωνι τῶν ἀστῶν πρεσβύτεροσ ἠμφιεσμένοσ ἐνδεῶσ, διημείβετο πρὸσ αὐτὸν τὰ ἱμάτια· (Plutarch, , chapter 10 2:2)
(플루타르코스, , chapter 10 2:2)
- "βασιλεὺσ γάρ σοι δίδωσι τοῦτον" ἅμα δ’ ἵπποσ τε τῷ Κράσσῳ παρέστη χρυσοχάλινοσ, οἵ τε ἀναβολεῖσ αὐτὸν ἀράμενοι περιεβίβασαν καὶ παρείποντο πληγῇ τόν ἵππον ἐπιταχύνοντεσ. (Plutarch, chapter 31 3:3)
(플루타르코스, chapter 31 3:3)
- καί τότε παρόντεσ ἐκβεβαιώσασθαι τὴν στρατείαν οὔτ’ ὀφθῆναι τοῖσ ἀπαντῶσιν οὔτ’ ἀκουσθῆναι παρίεσαν τὸν αὐτοκράτορα, ἀλλ’ ἐθορύβουν βοῇ σημεῖα τῷ τάγματι καί χώραν αἰτοῦντεσ, ἐκείνου δὲ ὑπερτιθεμένου καί πάλιν εἰπεῖν κελεύσαντοσ, ἀρνήσεωσ σχῆμα τὴν ἀναβολὴν εἶναι φάσκοντεσ ἠγανάκτουν καί παρείποντο μὴ φειδόμενοι βοῆσ. (Plutarch, Galba, chapter 15 4:1)
(플루타르코스, Galba, chapter 15 4:1)
- πολλὴ δὲ μοῦσα συρίγγων καὶ αὐλῶν ᾠδῆσ τε καὶ ψαλμοῦ καὶ βακχείασ γυναικῶν κατεῖχε πάντα τόπον, τῷ δὲ ἀτάκτῳ καὶ πεπλανημένῳ τῆσ πορείασ παρείπετο καὶ παιδιὰ βακχικῆσ ὕβρεωσ, ὡσ τοῦ θεοῦ παρόντοσ αὐτοῦ καὶ συμπαραπέμποντοσ τὸν κῶμον. (Plutarch, Alexander, chapter 67 2:1)
(플루타르코스, Alexander, chapter 67 2:1)