헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμαυρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμαυρός ἀμαυρᾱ́ ἀμαυρόν

형태분석: ἀμαυρ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.); cf. a)mudro/s.

  1. 입은, 흐린, 노곤한, 나른한, 기진맥진한
  2. 어두운, 진한
  3. 맹목적, 눈 먼, 장님의
  4. 불명료한, 애매한, 불확실한, 미정의
  5. 약한, 무른, 허약한
  1. barely seen, dim, faint, shadowy
  2. dark
  3. sightless, blind
  4. unknown, uncertain, obscure
  5. inconspicuous
  6. weak, feeble

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμαυρός

입은 (이)가

ἀμαυρᾱ́

입은 (이)가

ἀμαυρόν

입은 (것)가

속격 ἀμαυροῦ

입은 (이)의

ἀμαυρᾶς

입은 (이)의

ἀμαυροῦ

입은 (것)의

여격 ἀμαυρῷ

입은 (이)에게

ἀμαυρᾷ

입은 (이)에게

ἀμαυρῷ

입은 (것)에게

대격 ἀμαυρόν

입은 (이)를

ἀμαυρᾱ́ν

입은 (이)를

ἀμαυρόν

입은 (것)를

호격 ἀμαυρέ

입은 (이)야

ἀμαυρᾱ́

입은 (이)야

ἀμαυρόν

입은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμαυρώ

입은 (이)들이

ἀμαυρᾱ́

입은 (이)들이

ἀμαυρώ

입은 (것)들이

속/여 ἀμαυροῖν

입은 (이)들의

ἀμαυραῖν

입은 (이)들의

ἀμαυροῖν

입은 (것)들의

복수주격 ἀμαυροί

입은 (이)들이

ἀμαυραί

입은 (이)들이

ἀμαυρά

입은 (것)들이

속격 ἀμαυρῶν

입은 (이)들의

ἀμαυρῶν

입은 (이)들의

ἀμαυρῶν

입은 (것)들의

여격 ἀμαυροῖς

입은 (이)들에게

ἀμαυραῖς

입은 (이)들에게

ἀμαυροῖς

입은 (것)들에게

대격 ἀμαυρούς

입은 (이)들을

ἀμαυρᾱ́ς

입은 (이)들을

ἀμαυρά

입은 (것)들을

호격 ἀμαυροί

입은 (이)들아

ἀμαυραί

입은 (이)들아

ἀμαυρά

입은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν δὲ ἴδῃ ὁ ἱερεύσ, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ἐν τῷ αὐγάζοντι θρὶξ λευκή, καὶ ταπεινὸν μὴ ᾖ ἀπὸ τοῦ δέρματοσ, αὐτὸ δὲ ἀμαυρόν, καὶ ἀφοριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺσ ἑπτὰ ἡμέρασ. (Septuagint, Liber Leviticus 13:26)

    (70인역 성경, 레위기 13:26)

  • "τὰ τοιαῦτά σε ὁρᾶν, ὦ Ιὤν, ᾧ γε καὶ αἱ ἰδέαι αὐταὶ φαίνονται ἃ ὁ πατήρ ὑμῶν Πλάτων δείκνυσιν, ἀμαυρόν τι θέαμα ὡσ πρὸσ ἡμᾶσ τοὺσ ἀμβλυώττοντασ. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 14:1)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 14:1)

  • λαβοῦ χερῶν καὶ πέπλων, ὅτου λέλοιπε ποδὸσ ἀμαυρὸν ἴχνοσ· (Euripides, Heracles, choral, antistrophe 12)

    (에우리피데스, Heracles, choral, antistrophe 12)

  • καὶ προσέτι γε καὶ κατεγέλασ αὐτῶν φειδομένων καὶ φυλαττόντων καὶ τὸ καινότατον αὑτοὺσ ζηλοτυπούντων, ἀγνοούντων δὲ ὡσ κατάρατοσ οἰκέτησ ἢ οἰκονόμοσ πεδότριψ ὑπεισιὼν λαθραίωσ ἐμπαροινήσει, τὸν κακοδαίμονα καὶ ἀνέραστον δεσπότην πρὸσ ἀμαυρόν τι καὶ μικρόστομον λυχνίδιον καὶ διψαλέον θρυαλλίδιον ἐπαγρυπνεῖν ἐάσασ τοῖσ τόκοισ. (Lucian, Timon, (no name) 14:1)

    (루키아노스, Timon, (no name) 14:1)

  • καὶ μάλα δικαίωσ, ὦγαθέ, ὅσ γε τυφλὸν ὄντα εἰδὼσ ἔπεμπεν ἀναζητήσοντα δυσεύρετον οὕτω χρῆμα καὶ πρὸ πολλοῦ ἐκλελοιπὸσ ἐκ τοῦ βίου, ὅπερ οὐδ’ ὁ Λυγκεὺσ ἂν ἐξεύροι ῥᾳδίωσ, ἀμαυρὸν οὕτω καὶ μικρὸν ὄν. (Lucian, Timon, (no name) 25:2)

    (루키아노스, Timon, (no name) 25:2)

유의어

  1. 입은

  2. 어두운

  3. 맹목적

  4. 불명료한

  5. inconspicuous

  6. 약한

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION