헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄδηλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄδηλος ἄδηλη ἄδηλον

형태분석: ἀ (접두사) + δηλ (어간) + ος (어미)

  1. 불명료한, 애매한, 애매모호한, 미지의
  2. 비밀의, 감춰진, 간파되지 않은, 눈에 보이지 않는, 비밀스러운, 숨겨진
  3. 불확실한, 미정의, 흔들리는, 의심스러운
  1. not seen or known, unknown, obscure
  2. by an unknown hand, secret, to nothing, unseen, unobserved by
  3. it is uncertain, unknown, uncertain
  4. secretly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓δηλος

불명료한 (이)가

ἄδήλη

불명료한 (이)가

ά̓δηλον

불명료한 (것)가

속격 ἀδήλου

불명료한 (이)의

ἄδήλης

불명료한 (이)의

ἀδήλου

불명료한 (것)의

여격 ἀδήλῳ

불명료한 (이)에게

ἄδήλῃ

불명료한 (이)에게

ἀδήλῳ

불명료한 (것)에게

대격 ά̓δηλον

불명료한 (이)를

ἄδήλην

불명료한 (이)를

ά̓δηλον

불명료한 (것)를

호격 ά̓δηλε

불명료한 (이)야

ἄδήλη

불명료한 (이)야

ά̓δηλον

불명료한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀδήλω

불명료한 (이)들이

ἄδήλᾱ

불명료한 (이)들이

ἀδήλω

불명료한 (것)들이

속/여 ἀδήλοιν

불명료한 (이)들의

ἄδήλαιν

불명료한 (이)들의

ἀδήλοιν

불명료한 (것)들의

복수주격 ά̓δηλοι

불명료한 (이)들이

ά̓́δηλαι

불명료한 (이)들이

ά̓δηλα

불명료한 (것)들이

속격 ἀδήλων

불명료한 (이)들의

ἄδηλῶν

불명료한 (이)들의

ἀδήλων

불명료한 (것)들의

여격 ἀδήλοις

불명료한 (이)들에게

ἄδήλαις

불명료한 (이)들에게

ἀδήλοις

불명료한 (것)들에게

대격 ἀδήλους

불명료한 (이)들을

ἄδήλᾱς

불명료한 (이)들을

ά̓δηλα

불명료한 (것)들을

호격 ά̓δηλοι

불명료한 (이)들아

ά̓́δηλαι

불명료한 (이)들아

ά̓δηλα

불명료한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ά̓δηλος

ἀδήλου

불명료한 (이)의

ἀδηλότερος

ἀδηλοτέρου

더 불명료한 (이)의

ἀδηλότατος

ἀδηλοτάτου

가장 불명료한 (이)의

부사 ἀδήλως

ἀδηλότερον

ἀδηλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ δέ, ὦ ἀνόσιε καὶ πάντων ἀνθρώπων μιαρώτατε, μὴ μάτην μετεωρίζου φρυαττόμενοσ ἀδήλοισ ἐλπίσιν, ἐπὶ τοὺσ δούλουσ αὐτοῦ ἐπαιρόμενοσ χεῖρα. (Septuagint, Liber Maccabees II 7:34)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 7:34)

  • εἶτα, ὦ Σόλων, ἐπὶ τῷ ἀδήλῳ καὶ ἀμφιβόλῳ τῆσ νίκησ τοσοῦτοι πονοῦσι, καὶ ταῦτ’ εἰδότεσ ὅτι ὁ μὲν νικῶν εἷσ ἔσται πάντωσ, οἱ δὲ ἡττώμενοι πάμπολλοι, μάτην ἄθλιοι πληγάσ, οἱ δὲ καὶ τραύματα λαβόντεσ; (Lucian, Anacharsis, (no name) 13:6)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 13:6)

  • ἐπιφανέστατοσ δὲ γενόμενοσ τῶν κατὰ τὸν αὐτὸν ἀκμασάντων χρόνον καὶ τοὺσ κρατίστουσ τῶν Ἀθήνησί τε καὶ ἐν τῇ ἄλλῃ Ἑλλάδι νέων παιδεύσασ, ὧν οἳ μὲν ἐν τοῖσ δικανικοῖσ ἐγένοντο ἄριστοι λόγοισ, οἳ δ’ ἐν τῷ πολιτεύεσθαι καὶ τὰ κοινὰ πράττειν διήνεγκαν, ἄλλοι δὲ τὰσ κοινὰσ τῶν Ἑλλήνων τε καὶ βαρβάρων πράξεισ ἀνέγραψαν, καὶ τῆσ Ἀθηναίων πόλεωσ εἰκόνα ποιήσασ τὴν ἑαυτοῦ σχολὴν κατὰ τὰσ ἀποικίασ τῶν λόγων, πλοῦτον ὅσον οὐδεὶσ τῶν ἀπὸ φιλοσοφίασ χρηματισαμένων περιποιησάμενοσ, ἐτελεύτα τὸν βίον ἐπὶ Χαιρωνίδου ἄρχοντοσ ὀλίγαισ ἡμέραισ ὕστερον τῆσ ἐν Χαιρωνείᾳ μάχησ δυεῖν δέοντα βεβιωκὼσ ἑκατὸν ἔτη, γνώμῃ χρησάμενοσ ἅμα τοῖσ ἀγαθοῖσ τῆσ πόλεωσ συγκαταλῦσαι τὸν ἑαυτοῦ βίον, ἀδήλου ἔτι ὄντοσ, πῶσ χρήσεται τῇ τύχῃ Φίλιπποσ παραλαβὼν τὴν ἀρχὴν τῶν Ἑλλήνων. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 1 2:2)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 1 2:2)

  • ἔπειτα δὲ κἀκεῖνο πῶσ οὐκ ἄγνωμον αὐτῶν καὶ παντελῶσ τετυφωμένον τὸ περὶ τῶν οὕτωσ ἀδήλων λέγοντασ μηδὲν ὡσ εἰκάζοντασ ἀποφαίνεσθαι, ἀλλ’ ὑπερδιατείνεσθαί τε καὶ μηδεμίαν τοῖσ ἄλλοισ ὑπερβολὴν ἀπολιμπάνειν, μονονουχὶ διομνυμένουσ μύδρον μὲν εἶναι τὸν ἥλιον, κατοικεῖσθαι δὲ τὴν σελήνην, ὑδατοποτεῖν δὲ τοὺσ ἀστέρασ τοῦ ἡλίου καθάπερ ἱμονιᾷ τινι τὴν ἰκμάδα ἐκ τῆσ θαλάττησ ἀνασπῶντοσ καὶ ἅπασιν αὐτοῖσ τὸ ποτὸν ἑξῆσ διανέμοντοσ. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 7:1)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 7:1)

  • Ἐγὼ μὲν φροντίζω, σὺ δὲ ἀδήλωσ αὐτοὺσ διεξέρχῃ. (Lucian, 8:17)

    (루키아노스, 8:17)

  • ἔστι δ’ ἄδηλοσ καὶ ἄγνωστοσ ἐν τῷ παντὶ πόλῳ καὶ κατὰ μικρὰ καὶ σποράδην φερόμενοσ· (Plutarch, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 6 2:1)

    (플루타르코스, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 6 2:1)

  • ἐγὼ γὰρ οὐχ ὡσ οὐ φιλοσοφητέον φημί, ἀλλ̓ ἐπείπερ φιλοσοφητέον ὁδοί τε πολλαί εἰσιν ἐπὶ φιλοσοφίαν ἑκάστη καὶ ἀρετὴν ἄγειν φάσκουσαι, ἡ δὲ ἀληθὴσ ἐν αὐταῖσ ἄδηλοσ, ἀκριβῆ ποιήσασθαι τὴν διαίρεσιν. (Lucian, 107:2)

    (루키아노스, 107:2)

  • ἥ τ’ ἄδηλοσ αὕτη τύχη πόρρωθεν ἡμῖν καὶ ἔτ’ἀπ’ ἀρχῆσ ἠκολούθηκεν οὐδ’ ἐφ’ ἑνὶ ὑγιεῖ, φυομένοισ τε μίγνυταί τισ ἐν πᾶσι κακοῦ μοῖρα· (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 6 9:4)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 6 9:4)

  • βαλλομένων γὰρ ἀπὸ τῆσ ἄκρασ ἤδη τῶν περὶ τὸν Ἄρατον καὶ μαχομένων, ἀλαλαγμὸσ ἐναγώνιοσ ἐχώρει κάτω, καὶ κραυγὴ περιήχει, διὰ τὴν ἀπὸ τῶν ὀρῶν ἀνάκλασιν συγκεχυμένη καὶ ἄδηλοσ ὅθεν εἴληφε τὴν ἀρχήν, διαπορούντων δὲ αὐτῶν ἐφ’ ὅ τι χρὴ τραπέσθαι μέροσ, Ἀρχέλαοσ ὁ τῶν βασιλικῶν ἡγεμὼν στρατιώτασ ἔχων πολλοὺσ μετὰ κραυγῆσ ἀνέβαινε καὶ σαλπίγγων, ἐπιφερόμενοσ τοῖσ περὶ τὸν Ἄρατον, καὶ παρήλλαττε τοὺσ τριακοσίουσ, οἱ δὲ ὥσπερ ἐξ ἐνέδρασ ἀναστάντεσ ἐμβάλλουσιν αὐτῷ καὶ διαφθείρουσιν οἷσ ἐπέθεντο πρώτοισ, τοὺσ δὲ ἄλλουσ καὶ τὸν Ἀρχέλαον φοβήσαντεσ ἐτρέψαντο καὶ κατεδίωξαν ἄχρι τοῦ σκεδασθῆναι περὶ τὴν πόλιν διαλυθέντασ. (Plutarch, Aratus, chapter 22 3:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 22 3:1)

  • ἄδηλοσ̓, ταχὺ δὲ περιϊὼν ὁ λόγοσ ἤθροιζε πάντασ ἀνθρώπουσ πρὸσ τὴν ὄψιν· (Plutarch, Caesar, chapter 6 2:2)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 6 2:2)

유의어

  1. 불명료한

  2. 불확실한

  3. secretly

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION