헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀδίκημα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀδίκημα

형태분석: ἀδικηματ (어간)

어원: a)dike/w

  1. 잘못, 양심, 부당, 모욕
  1. a wrong done, a wrong, a wrong done to one
  2. that which is got by wrong, ill-gotten goods

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀδίκημα

잘못이

ἀδικήματε

잘못들이

ἀδικήματα

잘못들이

속격 ἀδικήματος

잘못의

ἀδικημάτοιν

잘못들의

ἀδικημάτων

잘못들의

여격 ἀδικήματι

잘못에게

ἀδικημάτοιν

잘못들에게

ἀδικήμασιν*

잘못들에게

대격 ἀδίκημα

잘못을

ἀδικήματε

잘못들을

ἀδικήματα

잘못들을

호격 ἀδίκημα

잘못아

ἀδικήματε

잘못들아

ἀδικήματα

잘못들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐξιλάσεται τὸ ἅγιον ἀπὸ τῶν ἀκαθαρσιῶν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ ἀπὸ τῶν ἀδικημάτων αὐτῶν περὶ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν. καὶ οὕτω ποιήσει τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου τῇ ἐκτισμένῃ ἐν αὐτοῖσ ἐν μέσῳ τῆσ ἀκαθαρσίασ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Leviticus 16:16)

    (70인역 성경, 레위기 16:16)

  • καὶ ἐξάγων με ἐξ ἐχθρῶν μου, καὶ ἐκ τῶν ἐπεγειρομένων μοι ὑψώσεισ με, ἐξ ἀνδρὸσ ἀδικημάτων ρύσῃ με. (Septuagint, Liber II Samuelis 22:49)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 22:49)

  • αὐτὸσ δ’ ἀπ’ ἐμαυτοῦ παρῆλθον, ὅπωσ κἀμὲ κατακτείνασ περὶ πλειόνων ἀδικημάτων ὀφειλήσῃσ τῇ οὐρανίῳ δίκῃ τιμωρίαν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 11:3)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 11:3)

  • ἕκαστον τῶν ἀδικημάτων ἰδίασ ἔχει τὰσ οἰκονομίασ· (Demades, On the Twelve Years, 60:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 60:1)

  • ἠπίστατο γάρ, οἶμαι, καὶ οὗτοσ ὡσ πολλῶν ὄντων ἐν τῷ βίῳ ἀδικημάτων οὐδὲν ἄν τισ εὑρ́οι χεῖρον οὐδὲ ἀδικώτερον ἢ ἀκρίτουσ τινὰσ καὶ ἀμοίρουσ λόγων καταδεδικάσθαι· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 8:10)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 8:10)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION