헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δοκιμαστής

1군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δοκιμαστής

형태분석: δοκιμαστ (어간) + ης (어미)

어원: dokima/zw

  1. 찬성자
  1. an assayer, scrutineer
  2. an approver, panegyrist

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δοκιμαστὴν δέδωκά σε ἐν λαοῖσ δεδοκιμασμένοισ, καὶ γνώσῃ με ἐν τῷ δοκιμάσαι με τὴν ὁδὸν αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ieremiae 6:27)

    (70인역 성경, 예레미야서 6:27)

  • λουτρὰ μὲν γὰρ ὡσ ἔχοισ καὶ θεάματα καὶ τἆλλα διαρκῆ ἅπαντα, ἐκεῖνοι πονοῦσι, σὺ δὲ ἐξεταστὴσ καὶ δοκιμαστὴσ πικρὸσ ὥσπερ δεσπότησ, οὐδὲ λόγου μεταδιδοὺσ ἐνίοτε, κἄν σοι δοκῇ κατεχαλάζησασ αὐτῶν ἀφθόνουσ τοὺσ λίθουσ ἢ τὰσ οὐσίασ αὐτῶν ἐδήμευσασ· (Lucian, Gallus, (no name) 22:2)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 22:2)

  • ἐπεὶ τοίνυν ὁ πολὺσ χρόνοσ πιστεύεται πάντων εἶναι δοκιμαστὴσ ἀληθέστατοσ, τοῦτον ἂν ποιησαίμην ἐγὼ μάρτυρα τῆσ ἀρετῆσ ἡμῶν τοῦ νομοθέτου καὶ τῆσ ὑπ’ ἐκείνου φήμησ περὶ τοῦ θεοῦ παραδοθείσησ· (Flavius Josephus, Contra Apionem, 252:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 252:1)

  • τὴν δ’ εἶναι ἀξίαν ἀμοιβὴν δοκιμαστοῦ, ἣν ἂν ὁ ἔμπειροσ τῶν πραγμάτων τάξῃ, ὅμοιον εἰπεῖν ἀμείβεσθαι πυροὺσ πρὸσ τὰσ σὺν ἡμιόνῳ κριθάσ. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, ISTORIWN Z, Kef. a'. ZHNWN 105:6)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, ISTORIWN Z, Kef. a'. ZHNWN 105:6)

유의어

  1. 찬성자

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION