헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁμαλός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὁμαλός ὁμαλή ὁμαλόν

형태분석: ὁμαλ (어간) + ος (어미)

어원: o(mo/s

  1. 고른, 판판한, 평평한, 균형을 이룬
  2. 동일한, 같은, 인, 동등한, 균형이 잡힌, 공정한
  3. 닮은, 비슷한
  1. even, level, level
  2. on a level, equal, with an equal, on a level with, equal
  3. of the average sort, an ordinary sort of
  4. evenly, in an even line
  5. alike

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὁμαλός

고른 (이)가

ὁμαλή

고른 (이)가

ὁμαλόν

고른 (것)가

속격 ὁμαλοῦ

고른 (이)의

ὁμαλῆς

고른 (이)의

ὁμαλοῦ

고른 (것)의

여격 ὁμαλῷ

고른 (이)에게

ὁμαλῇ

고른 (이)에게

ὁμαλῷ

고른 (것)에게

대격 ὁμαλόν

고른 (이)를

ὁμαλήν

고른 (이)를

ὁμαλόν

고른 (것)를

호격 ὁμαλέ

고른 (이)야

ὁμαλή

고른 (이)야

ὁμαλόν

고른 (것)야

쌍수주/대/호 ὁμαλώ

고른 (이)들이

ὁμαλᾱ́

고른 (이)들이

ὁμαλώ

고른 (것)들이

속/여 ὁμαλοῖν

고른 (이)들의

ὁμαλαῖν

고른 (이)들의

ὁμαλοῖν

고른 (것)들의

복수주격 ὁμαλοί

고른 (이)들이

ὁμαλαί

고른 (이)들이

ὁμαλά

고른 (것)들이

속격 ὁμαλῶν

고른 (이)들의

ὁμαλῶν

고른 (이)들의

ὁμαλῶν

고른 (것)들의

여격 ὁμαλοῖς

고른 (이)들에게

ὁμαλαῖς

고른 (이)들에게

ὁμαλοῖς

고른 (것)들에게

대격 ὁμαλούς

고른 (이)들을

ὁμαλᾱ́ς

고른 (이)들을

ὁμαλά

고른 (것)들을

호격 ὁμαλοί

고른 (이)들아

ὁμαλαί

고른 (이)들아

ὁμαλά

고른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ μὲν οὖν ἐν τῷ δημηγορεῖν καὶ πολιτεύεσθαι δύναμισ ὁμαλῶσ ἀμφοτέροισ ὑπῆρξεν, ὥστε καὶ τοὺσ τῶν ὅπλων καὶ στρατοπέδων κυρίουσ δεῖσθαι, Δημοσθένουσ μὲν Χάρητα καὶ Διοπείθην καὶ Λεωσθένην, Κικέρωνοσ δὲ Πομπήϊον καὶ Καίσαρα τὸν νέον, ὡσ αὐτὸσ ὁ Καῖσαρ ἐν τοῖσ πρὸσ Ἀγρίππαν καὶ Μαικήναν ὑπομνήμασιν εἴρηκεν. (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 3 1:1)

    (플루타르코스, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 3 1:1)

  • καίπερ γὰρ ἐγκεκλικότων ἤδη τῇ διαφθορᾷ τοῦ πολιτεύματοσ ὁμαλῶσ ἁπάντων, ἦν τισ ἐν τῷ Λεωνίδᾳ τῶν πατρῴων ἐπιφανὴσ ἐκδιαίτησισ, ἅτε δὴ χρόνον ἠλινδημένῳ πολὺν ἐν αὐλαῖσ σατραπικαῖσ καὶ τεθεραπευκότι Σέλευκον, εἶτα τὸν ἐκεῖθεν ὄγκον εἰσ Ἑλληνικὰ πράγματα καὶ νόμιμον ἀρχὴν οὐκ ἐμμελῶσ μεταφέροντι. (Plutarch, Agis, chapter 3 6:1)

    (플루타르코스, Agis, chapter 3 6:1)

  • καθαρῶν οὖν καὶ δικαίων ἐν τοῖσ πράγμασιν ἀμφοτέρων γεγονότων, Αἰμίλιοσ μὲν ὑπὸ τῶν νόμων καὶ τῆσ πατρίδοσ οὕτωσ ἐοίκεν εὐθὺσ ἀφικέσθαι παρεσκευασμένοσ, Τιμολέων δὲ τοιοῦτον αὐτὸσ ἑαυτὸν παρέσχε, τούτου τεκμήριον ὅτι Ῥωμαῖοι μὲν ὁμαλῶσ ἐν τῷ τότε χρόνῳ πάντεσ ἦσαν εὔτακτοι καὶ ὑποχείριοι τοῖσ ἐθισμοῖσ καὶ τοὺσ νόμουσ δεδιότεσ καὶ τοὺσ πολίτασ, Ἑλλήνων δὲ οὐδεὶσ ἡγεμών ἐστιν οὐδὲ στρατηγόσ ὃσ οὐ διεφθάρη τότε Σικελίασ ἁψάμενοσ ἔξω Δίωνοσ, καίτοι Δίωνα πολλοὶ μοναρχίασ ὀρέγεσθαι καὶ βασιλείαν τινὰ Λακωνικὴν ὀνειροπολεῖν ὑπενόουν. (Plutarch, Comparison of Timoleon and Aemilius, chapter 2 1:1)

    (플루타르코스, Comparison of Timoleon and Aemilius, chapter 2 1:1)

  • ὥστε ταῖσ τῆσ διηγήσεωσ ἀρεταῖσ κατακεκοσμήσθω, λείωσ τε καὶ ὁμαλῶσ προϊοῦσα καὶ αὐτὴ ὁμοίωσ, ὥστε μὴ προὔχειν μηδὲ κοιλαίνεσθαι· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 553)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 553)

  • γον ὡσ τοὺσ συμμάχουσ ἀφιστάντι καὶ κεκοινωνηκότι τῆσ περὶ Φρέγελλαν ἐνδειχθείσησ συνωμοσίασ, ὁ δὲ πᾶσαν ὑποψίαν ἀπολυσάμενοσ καὶ φανεὶσ καθαρὸσ εὐθὺσ ἐπὶ δημαρχίαν ὡρ́μησε, τῶν μὲν γνωρίμων ἀνδρῶν ὁμαλῶσ ἁπάντων ἐναντιουμένων πρὸσ αὐτόν, ὄχλου δὲ τοσούτου συρρέοντοσ εἰσ τὴν πόλιν ἐκ τῆσ Ἰταλίασ καὶ συναρχαιρεσιάζοντοσ ὡσ πολλοῖσ μὲν οἰκήσεισ ἐπιλιπεῖν, τοῦ δὲ πεδίου μὴ δεξαμένου τὸ πλῆθοσ ἀπὸ τῶν τεγῶν καὶ τῶν κεράμων τὰσ φωνὰσ συνηχεῖν . (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 3 1:2)

    (플루타르코스, Caius Gracchus, chapter 3 1:2)

유의어

  1. 고른

  2. 동일한

  3. 닮은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION