헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁμαλός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὁμαλός ὁμαλή ὁμαλόν

형태분석: ὁμαλ (어간) + ος (어미)

어원: o(mo/s

  1. 고른, 판판한, 평평한, 균형을 이룬
  2. 동일한, 같은, 인, 동등한, 균형이 잡힌, 공정한
  3. 닮은, 비슷한
  1. even, level, level
  2. on a level, equal, with an equal, on a level with, equal
  3. of the average sort, an ordinary sort of
  4. evenly, in an even line
  5. alike

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὁμαλός

고른 (이)가

ὁμαλή

고른 (이)가

ὁμαλόν

고른 (것)가

속격 ὁμαλοῦ

고른 (이)의

ὁμαλῆς

고른 (이)의

ὁμαλοῦ

고른 (것)의

여격 ὁμαλῷ

고른 (이)에게

ὁμαλῇ

고른 (이)에게

ὁμαλῷ

고른 (것)에게

대격 ὁμαλόν

고른 (이)를

ὁμαλήν

고른 (이)를

ὁμαλόν

고른 (것)를

호격 ὁμαλέ

고른 (이)야

ὁμαλή

고른 (이)야

ὁμαλόν

고른 (것)야

쌍수주/대/호 ὁμαλώ

고른 (이)들이

ὁμαλᾱ́

고른 (이)들이

ὁμαλώ

고른 (것)들이

속/여 ὁμαλοῖν

고른 (이)들의

ὁμαλαῖν

고른 (이)들의

ὁμαλοῖν

고른 (것)들의

복수주격 ὁμαλοί

고른 (이)들이

ὁμαλαί

고른 (이)들이

ὁμαλά

고른 (것)들이

속격 ὁμαλῶν

고른 (이)들의

ὁμαλῶν

고른 (이)들의

ὁμαλῶν

고른 (것)들의

여격 ὁμαλοῖς

고른 (이)들에게

ὁμαλαῖς

고른 (이)들에게

ὁμαλοῖς

고른 (것)들에게

대격 ὁμαλούς

고른 (이)들을

ὁμαλᾱ́ς

고른 (이)들을

ὁμαλά

고른 (것)들을

호격 ὁμαλοί

고른 (이)들아

ὁμαλαί

고른 (이)들아

ὁμαλά

고른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ καὶ πλούτῳ προϊέναι μέχρι παντὸσ ἐφῆκε, καὶ πενίασ πολλῆσ ἀθροιζομένησ καὶ ὑπορρεούσησ εἰσ τὴν πόλιν ἠμέλησε, δέον εὐθὺσ ἐν ἀρχῇ, μηδέπω πολλῆσ μηδὲ μεγάλησ ἀνισότητοσ οὔσησ, ἀλλ’ ἔτι τοῖσ βίοισ ὁμαλῶν καὶ παραπλησίων ὄντων, ἐνστῆναι πρὸσ τὴν πλεονεξίαν, ὥσπερ Λυκοῦργοσ, καὶ φυλάξασθαι τὰσ ἀπ’ αὐτῆσ βλάβασ, οὐ μικρὰσ γενομένασ, ἀλλὰ τῶν πλείστων καὶ μεγίστων κακῶν, ὅσα συνηνέχθη, σπέρμα καὶ ἀρχὴν παρασχούσασ. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 2 5:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 2 5:1)

  • ὁ δὲ τόποσ καὶ πεδίον ἦν τῇ φάλαγγι βάσεωσ ἐπιπέδου καὶ χωρίων ὁμαλῶν δεομένῃ, καὶ λόφοι συνεχεῖσ ἄλλοσ ἐξ ἄλλου τοῖσ γυμνητεύουσι καὶ ψιλοῖσ ἀναφυγὰσ καὶ περιδρομὰσ ἔχοντεσ, διὰ μέσου δὲ ποταμοὶ ῥέοντεσ Αἴσων καὶ Λεῦκοσ οὐ μάλα βαθεῖσ τότε ̔θέρουσ γὰρ ἦν ὡρ́α φθίνοντοσ’ ἐδόκουν τινὰ δυσεργίαν ὅμωσ τοῖσ Ῥωμαίοισ παρέξειν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 16 5:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 16 5:1)

  • δὲ ἐκ μεγάλων καὶ ὁμαλῶν στασιμώτερον μὲν ἐκείνου καὶ βαρὺ πεπηγὸσ ὑπὸ ὁμαλότητόσ ἐστιν, ὑπὸ δὲ πυρὸσ εἰσιόντοσ καὶ διαλύοντοσ αὐτὸ τὴν ὁμαλότητα ἀποβάλλει, ταύτην δὲ ἀπολέσαν μετίσχει μᾶλλον κινήσεωσ, γενόμενον δὲ εὐκίνητον, ὑπὸ τοῦ πλησίον ἀέροσ ὠθούμενον καὶ κατατεινόμενον ἐπὶ γῆν, τήκεσθαι μὲν τὴν τῶν ὄγκων καθαίρεσιν, ῥοὴν δὲ τὴν κατάτασιν ἐπὶ γῆν ἐπωνυμίαν ἑκατέρου τοῦ πάθουσ ἔλαβεν. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 266:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 266:1)

  • συνωσθεῖσα δὲ ὑπὸ ἀέροσ ἀλύτωσ ὕδατι γῆ συνίσταται πέτρα, καλλίων μὲν ἡ τῶν ἴσων καὶ ὁμαλῶν διαφανὴσ μερῶν, αἰσχίων δὲ ἡ ἐναντία. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 277:3)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 277:3)

  • οὗτοσ δὲ κρίνασ ἐπὶ τοῦ παρόντοσ ἡσυχίαν ἔχειν καὶ θεωρῶν τοὺσ πολεμίουσ ἱπποκρατοῦντασ τὴν μὲν διὰ τῶν ὁμαλῶν ἀποχώρησιν ἀπέγνω, διὰ δὲ τῆσ δυσχωρίασ προάγων καὶ τοὺσ ὑπερδεξίουσ τόπουσ προκαταλαμβανόμενοσ ἀπεχώρησεν ἐκ τούτων τῶν τόπων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 15 6:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 15 6:1)

유의어

  1. 고른

  2. 동일한

  3. 닮은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION