헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπακούω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπακούω ἐπακούσομαι

형태분석: ἐπ (접두사) + ἀκού (어간) + ω (인칭어미)

  1. 듣다, 알게 되다, 늘어뜨리다, 접하다, 똑독히 인식하다
  2. 경청하다, 복종하다, 귀를 기울이다
  3. 복종하다, 따르다
  1. to listen or hearken to, to hear, to hear, from
  2. to give ear, hearken
  3. to obey

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπακούω

(나는) 듣는다

ἐπακούεις

(너는) 듣는다

ἐπακούει

(그는) 듣는다

쌍수 ἐπακούετον

(너희 둘은) 듣는다

ἐπακούετον

(그 둘은) 듣는다

복수 ἐπακούομεν

(우리는) 듣는다

ἐπακούετε

(너희는) 듣는다

ἐπακούουσιν*

(그들은) 듣는다

접속법단수 ἐπακούω

(나는) 듣자

ἐπακούῃς

(너는) 듣자

ἐπακούῃ

(그는) 듣자

쌍수 ἐπακούητον

(너희 둘은) 듣자

ἐπακούητον

(그 둘은) 듣자

복수 ἐπακούωμεν

(우리는) 듣자

ἐπακούητε

(너희는) 듣자

ἐπακούωσιν*

(그들은) 듣자

기원법단수 ἐπακούοιμι

(나는) 듣기를 (바라다)

ἐπακούοις

(너는) 듣기를 (바라다)

ἐπακούοι

(그는) 듣기를 (바라다)

쌍수 ἐπακούοιτον

(너희 둘은) 듣기를 (바라다)

ἐπακουοίτην

(그 둘은) 듣기를 (바라다)

복수 ἐπακούοιμεν

(우리는) 듣기를 (바라다)

ἐπακούοιτε

(너희는) 듣기를 (바라다)

ἐπακούοιεν

(그들은) 듣기를 (바라다)

명령법단수 ἐπάκουε

(너는) 들어라

ἐπακουέτω

(그는) 들어라

쌍수 ἐπακούετον

(너희 둘은) 들어라

ἐπακουέτων

(그 둘은) 들어라

복수 ἐπακούετε

(너희는) 들어라

ἐπακουόντων, ἐπακουέτωσαν

(그들은) 들어라

부정사 ἐπακούειν

듣는 것

분사 남성여성중성
ἐπακουων

ἐπακουοντος

ἐπακουουσα

ἐπακουουσης

ἐπακουον

ἐπακουοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπακούομαι

(나는) 들려진다

ἐπακούει, ἐπακούῃ

(너는) 들려진다

ἐπακούεται

(그는) 들려진다

쌍수 ἐπακούεσθον

(너희 둘은) 들려진다

ἐπακούεσθον

(그 둘은) 들려진다

복수 ἐπακουόμεθα

(우리는) 들려진다

ἐπακούεσθε

(너희는) 들려진다

ἐπακούονται

(그들은) 들려진다

접속법단수 ἐπακούωμαι

(나는) 들려지자

ἐπακούῃ

(너는) 들려지자

ἐπακούηται

(그는) 들려지자

쌍수 ἐπακούησθον

(너희 둘은) 들려지자

ἐπακούησθον

(그 둘은) 들려지자

복수 ἐπακουώμεθα

(우리는) 들려지자

ἐπακούησθε

(너희는) 들려지자

ἐπακούωνται

(그들은) 들려지자

기원법단수 ἐπακουοίμην

(나는) 들려지기를 (바라다)

ἐπακούοιο

(너는) 들려지기를 (바라다)

ἐπακούοιτο

(그는) 들려지기를 (바라다)

쌍수 ἐπακούοισθον

(너희 둘은) 들려지기를 (바라다)

ἐπακουοίσθην

(그 둘은) 들려지기를 (바라다)

복수 ἐπακουοίμεθα

(우리는) 들려지기를 (바라다)

ἐπακούοισθε

(너희는) 들려지기를 (바라다)

ἐπακούοιντο

(그들은) 들려지기를 (바라다)

명령법단수 ἐπακούου

(너는) 들려져라

ἐπακουέσθω

(그는) 들려져라

쌍수 ἐπακούεσθον

(너희 둘은) 들려져라

ἐπακουέσθων

(그 둘은) 들려져라

복수 ἐπακούεσθε

(너희는) 들려져라

ἐπακουέσθων, ἐπακουέσθωσαν

(그들은) 들려져라

부정사 ἐπακούεσθαι

들려지는 것

분사 남성여성중성
ἐπακουομενος

ἐπακουομενου

ἐπακουομενη

ἐπακουομενης

ἐπακουομενον

ἐπακουομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπακούσομαι

(나는) 듣겠다

ἐπακούσει, ἐπακούσῃ

(너는) 듣겠다

ἐπακούσεται

(그는) 듣겠다

쌍수 ἐπακούσεσθον

(너희 둘은) 듣겠다

ἐπακούσεσθον

(그 둘은) 듣겠다

복수 ἐπακουσόμεθα

(우리는) 듣겠다

ἐπακούσεσθε

(너희는) 듣겠다

ἐπακούσονται

(그들은) 듣겠다

기원법단수 ἐπακουσοίμην

(나는) 듣겠기를 (바라다)

ἐπακούσοιο

(너는) 듣겠기를 (바라다)

ἐπακούσοιτο

(그는) 듣겠기를 (바라다)

쌍수 ἐπακούσοισθον

(너희 둘은) 듣겠기를 (바라다)

ἐπακουσοίσθην

(그 둘은) 듣겠기를 (바라다)

복수 ἐπακουσοίμεθα

(우리는) 듣겠기를 (바라다)

ἐπακούσοισθε

(너희는) 듣겠기를 (바라다)

ἐπακούσοιντο

(그들은) 듣겠기를 (바라다)

부정사 ἐπακούσεσθαι

들을 것

분사 남성여성중성
ἐπακουσομενος

ἐπακουσομενου

ἐπακουσομενη

ἐπακουσομενης

ἐπακουσομενον

ἐπακουσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπῆκουον

(나는) 듣고 있었다

ἐπῆκουες

(너는) 듣고 있었다

ἐπῆκουεν*

(그는) 듣고 있었다

쌍수 ἐπήκουετον

(너희 둘은) 듣고 있었다

ἐπηκοῦετην

(그 둘은) 듣고 있었다

복수 ἐπήκουομεν

(우리는) 듣고 있었다

ἐπήκουετε

(너희는) 듣고 있었다

ἐπῆκουον

(그들은) 듣고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπηκοῦομην

(나는) 들려지고 있었다

ἐπήκουου

(너는) 들려지고 있었다

ἐπήκουετο

(그는) 들려지고 있었다

쌍수 ἐπήκουεσθον

(너희 둘은) 들려지고 있었다

ἐπηκοῦεσθην

(그 둘은) 들려지고 있었다

복수 ἐπηκοῦομεθα

(우리는) 들려지고 있었다

ἐπήκουεσθε

(너희는) 들려지고 있었다

ἐπήκουοντο

(그들은) 들려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οὐχ εὑρίσκομεν ἄλλον ὅμοιον τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ. ὁ τὰ δίκαια κρίνων, οὐκ οἴει ἐπακούειν αὐτόν̣ (Septuagint, Liber Iob 37:23)

    (70인역 성경, 욥기 37:23)

  • μακρὰν ἀπέχει ὁ Θεὸσ ἀπὸ ἀσεβῶν, εὐχαῖσ δὲ δικαίων ἐπακούει. . (Septuagint, Liber Proverbiorum 15:32)

    (70인역 성경, 잠언 15:32)

  • ἐγὼ δὲ ἐπεὶ τάχιστα εἰσ τὴν Ἦλιν ἀφικόμην, διὰ τοῦ γυμνασίου ἀνιὼν ἐπήκουον ἅμα Κυνικοῦ τινοσ μεγάλῃ καὶ τραχείᾳ τῇ φωνῇ τὰ συνήθη ταῦτα καὶ ἐκ τριόδου τὴν ἀρετὴν ἐπιβοωμένου καὶ ἅπασιν ἁπαξαπλῶσ λοιδορουμένου. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 4:3)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 4:3)

  • ἐπήκουον οὖν τὰ λοιπὰ ἐπαντλοῦντοσ αὐτοῦ καὶ θαυμαστάσ τινασ ὑπερβολὰσ διεξιόντοσ κατὰ τοῦ Πρωτέωσ· (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 6:5)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 6:5)

  • ὡσ ἔγωγε ἡδέωσ ἂν ἄσιτόσ σοι καὶ ἄποτοσ παρακαθεζόμενοσ, εἰσ ὅσον ἂν αὐτὸσ διαρκοίησ λέγων, κεχηνὼσ ἐπακούοιμι περὶ πολιτείασ τε καὶ νόμων διεξιόντοσ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 14:6)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 14:6)

  • ἔστιν δ’ οἱο͂ν ἐγὼ γᾶσ Ἀσίασ οὐκ ἐπακούω οὐδ’ ἐν τᾷ μεγάλᾳ Δωρίδι νάσῳ Πέλοποσ πώποτε βλαστὸν φύτευμ’ ἀχείρωτον αὐτόποιον, ἐγχέων φόβημα δαί̈ων, ὃ τᾷδε θάλλει μέγιστα χώρᾳ, γλαυκᾶσ παιδοτρόφου φύλλον ἐλαίασ· (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, strophe 22)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, strophe 22)

유의어

  1. 듣다

  2. 경청하다

  3. 복종하다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION