고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: κατακολουθέω κατακολουθήσω
형태분석: κατ (접두사) + ἀκολουθέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | κατηκο͂λουθουν (나는) 복종하고 있었다 |
κατηκο͂λουθεις (너는) 복종하고 있었다 |
κατηκο͂λουθειν* (그는) 복종하고 있었다 |
쌍수 | κατηκόλουθειτον (너희 둘은) 복종하고 있었다 |
κατηκολοῦθειτην (그 둘은) 복종하고 있었다 |
||
복수 | κατηκόλουθουμεν (우리는) 복종하고 있었다 |
κατηκόλουθειτε (너희는) 복종하고 있었다 |
κατηκο͂λουθουν (그들은) 복종하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | κατηκολοῦθουμην (나는) 복종되고 있었다 |
κατηκόλουθου (너는) 복종되고 있었다 |
κατηκόλουθειτο (그는) 복종되고 있었다 |
쌍수 | κατηκόλουθεισθον (너희 둘은) 복종되고 있었다 |
κατηκολοῦθεισθην (그 둘은) 복종되고 있었다 |
||
복수 | κατηκολοῦθουμεθα (우리는) 복종되고 있었다 |
κατηκόλουθεισθε (너희는) 복종되고 있었다 |
κατηκόλουθουντο (그들은) 복종되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Maccabees I 6:23)
(플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata,
(플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata,
(디오, 크리소토모스, 연설 (2),
(디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 133:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기