헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

υἱός

2군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: υἱός υἱέος

형태분석: υἱ (어간) + ος (어미)

어원: Hom. sometimes makes the 1st syll. short, as if it were u(o/s.

  1. 아들
  2. 아이, 자식
  3. 성자, 예수
  1. son
  2. child
  3. son of God, Jesus

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 υἱός

아들이

υἱώ

아들들이

υἱοί

아들들이

속격 υἱοῦ

아들의

υἱοῖν

아들들의

υἱῶν

아들들의

여격 υἱῷ

아들에게

υἱοῖν

아들들에게

υἱοῖς

아들들에게

대격 υἱόν

아들을

υἱώ

아들들을

υἱούς

아들들을

호격 υἱέ

아들아

υἱώ

아들들아

υἱοί

아들들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἰδόντεσ δὲ οἱ υἱοὶ τοῦ Θεοῦ τὰσ θυγατέρασ τῶν ἀνθρώπων ὅτι καλαί εἰσιν, ἔλαβον ἑαυτοῖσ γυναῖκασ ἀπὸ πασῶν, ὧν ἐξελέξαντο. (Septuagint, Liber Genesis 6:2)

    (70인역 성경, 창세기 6:2)

  • οἱ δὲ γίγαντεσ ἦσαν ἐπὶ τῆσ γῆσ ἐν ταῖσ ἡμέραισ ἐκείναισ. καὶ μετ̓ ἐκεῖνο, ὡσ ἂν εἰσεπορεύοντο οἱ υἱοὶ τοῦ Θεοῦ πρὸσ τὰσ θυγατέρασ τῶν ἀνθρώπων, καὶ ἐγεννῶσαν ἑαυτοῖσ. ἐκεῖνοι ἦσαν οἱ γίγαντεσ οἱ ἀπ̓ αἰῶνοσ, οἱ ἄνθρωποι οἱ ὀνομαστοί. (Septuagint, Liber Genesis 6:4)

    (70인역 성경, 창세기 6:4)

  • καὶ στήσω τὴν διαθήκην μου μετὰ σοῦ. εἰσελεύσῃ δὲ εἰσ τὴν κιβωτὸν σὺ καὶ οἱ υἱοί σου καὶ ἡ γυνή σου καὶ αἱ γυναῖκεσ τῶν υἱῶν σου μετὰ σοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 6:18)

    (70인역 성경, 창세기 6:18)

  • εἰσῆλθε δὲ Νῶε καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ αἱ γυναῖκεσ τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ̓ αὐτοῦ εἰσ τὴν κιβωτὸν διὰ τὸ ὕδωρ τοῦ κατατακλυσμοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 7:7)

    (70인역 성경, 창세기 7:7)

  • ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εἰσῆλθε Νῶε, Σήμ, Χάμ, Ἰάφεθ, οἱ υἱοὶ Νῶε, καὶ ἡ γυνὴ Νῶε καὶ αἱ τρεῖσ γυναῖκεσ τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ̓ αὐτοῦ εἰσ τὴν κιβωτόν. (Septuagint, Liber Genesis 7:13)

    (70인역 성경, 창세기 7:13)

유의어

  1. 아들

  2. 아이

  3. 성자

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION