τέκνον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
τέκνον
τέκνου
형태분석:
τεκν
(어간)
+
ον
(어미)
뜻
- 아이, 자식
- 새끼
- child (of either gender)
- descendant
- young animal
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ τῇ γυναικὶ εἶπε. πληθύνων πληθυνῶ τὰσ λύπασ σου καὶ τὸν στεναγμόν σου. ἐν λύπαισ τέξῃ τέκνα, καὶ πρὸσ τὸν ἄνδρα σου ἡ ἀποστροφή σου, καὶ αὐτόσ σου κυριεύσει. (Septuagint, Liber Genesis 3:16)
(70인역 성경, 창세기 3:16)
- εὐλογήσω δὲ αὐτήν, καὶ δώσω σοι ἐξ αὐτῆσ τέκνον. καὶ εὐλογήσω αὐτό, καὶ ἔσται εἰσ ἔθνη, καὶ βασιλεῖσ ἐθνῶν ἐξ αὐτοῦ ἔσονται. (Septuagint, Liber Genesis 17:16)
(70인역 성경, 창세기 17:16)
- εἶπε δὲ Ἰσαὰκ πρὸσ Ἁβραὰμ τὸν πατέρα αὐτοῦ. πάτερ. ὁ δὲ εἶπε. τί ἐστι, τέκνον̣ εἶπε δέ. ἰδοὺ τὸ πῦρ καὶ τὰ ξύλα. ποῦ ἐστι τὸ πρόβατον τὸ εἰσ ὁλοκάρπωσιν̣ (Septuagint, Liber Genesis 22:7)
(70인역 성경, 창세기 22:7)
- εἶπε δὲ Ἁβραάμ. ὁ Θεὸσ ὄψεται ἑαυτῷ πρόβατον εἰσ ὁλοκάρπωσιν, τέκνον. πορευθέντεσ δὲ ἀμφότεροι ἅμα, (Septuagint, Liber Genesis 22:8)
(70인역 성경, 창세기 22:8)
- εἶπε δὲ αὐτῷ ἡ μήτηρ. ἐπ̓ ἐμὲ ἡ κατάρα σου, τέκνον. μόνον ὑπάκουσόν μοι τῆσ φωνῆσ καὶ πορευθεὶσ ἔνεγκέ μοι. (Septuagint, Liber Genesis 27:13)
(70인역 성경, 창세기 27:13)
- καὶ εἰσήνεγκε τῷ πατρὶ αὐτοῦ. εἶπε δέ. πάτερ. ὁ δὲ εἶπεν. ἰδοὺ ἐγώ. τίσ εἶ σὺ τέκνον̣ (Septuagint, Liber Genesis 27:18)
(70인역 성경, 창세기 27:18)