헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰκτρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰκτρός οἰκτρή οἰκτρόν

형태분석: οἰκτρ (어간) + ος (어미)

어원: oi)=ktos

  1. 안타까운, 불쌍한, 측은한
  2. 안타까운, 슬픈, 유감스러운, 통탄할
  1. pitiable, in piteous plight
  2. pitiable, piteous, lamentable
  3. piteous

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 οἰκτρός

안타까운 (이)가

οἰκτρᾱ́

안타까운 (이)가

οἰκτρόν

안타까운 (것)가

속격 οἰκτροῦ

안타까운 (이)의

οἰκτρᾶς

안타까운 (이)의

οἰκτροῦ

안타까운 (것)의

여격 οἰκτρῷ

안타까운 (이)에게

οἰκτρᾷ

안타까운 (이)에게

οἰκτρῷ

안타까운 (것)에게

대격 οἰκτρόν

안타까운 (이)를

οἰκτρᾱ́ν

안타까운 (이)를

οἰκτρόν

안타까운 (것)를

호격 οἰκτρέ

안타까운 (이)야

οἰκτρᾱ́

안타까운 (이)야

οἰκτρόν

안타까운 (것)야

쌍수주/대/호 οἰκτρώ

안타까운 (이)들이

οἰκτρᾱ́

안타까운 (이)들이

οἰκτρώ

안타까운 (것)들이

속/여 οἰκτροῖν

안타까운 (이)들의

οἰκτραῖν

안타까운 (이)들의

οἰκτροῖν

안타까운 (것)들의

복수주격 οἰκτροί

안타까운 (이)들이

οἰκτραί

안타까운 (이)들이

οἰκτρά

안타까운 (것)들이

속격 οἰκτρῶν

안타까운 (이)들의

οἰκτρῶν

안타까운 (이)들의

οἰκτρῶν

안타까운 (것)들의

여격 οἰκτροῖς

안타까운 (이)들에게

οἰκτραῖς

안타까운 (이)들에게

οἰκτροῖς

안타까운 (것)들에게

대격 οἰκτρούς

안타까운 (이)들을

οἰκτρᾱ́ς

안타까운 (이)들을

οἰκτρά

안타까운 (것)들을

호격 οἰκτροί

안타까운 (이)들아

οἰκτραί

안타까운 (이)들아

οἰκτρά

안타까운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ δὲ κατὰ τὴν πόλιν πλήθη συνήθροιστο πρὸσ τὴν οἰκτροτάτην θεωρίαν, προσδοκῶντα τὴν πρωί̈αν μετὰ σπουδῆσ. (Septuagint, Liber Maccabees III 5:24)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 5:24)

  • ἀντήχει δ̓ ἀσύμφωνοσ ἐχθρῶν βοή, καὶ οἰκτρὰ διεφέρετο θρηνουμένων παίδων. (Septuagint, Liber Sapientiae 18:10)

    (70인역 성경, 지혜서 18:10)

  • θύγατερ λαοῦ μου, περίζωσαι σάκκον, κατάπασσε ἐν σποδῷ, πένθοσ ἀγαπητοῦ ποίησαι σεαυτῇ, κοπετὸν οἰκτρόν, ὅτι ἐξαίφνησ ἥξει ταλαιπωρία ἐφ’ ὑμᾶσ. (Septuagint, Liber Ieremiae 6:26)

    (70인역 성경, 예레미야서 6:26)

  • οὐ μετέτρεψέ σε πρωτότοκοσ ἀποπνέων, οὐδὲ δεύτεροσ εἰσ σὲ οἰκτρὸν βλέπων ἐν βασάνοισ, οὐδὲ τρίτοσ ἀποψύχων, (Septuagint, Liber Maccabees IV 15:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 15:18)

  • καί που καὶ ἐσθὴσ καταρρήγνυται καὶ κόνισ ἐπὶ τῇ κεφαλῇ πάσσεται, καὶ οἱ ζῶντεσ οἰκτρότεροι τοῦ νεκροῦ· (Lucian, (no name) 12:2)

    (루키아노스, (no name) 12:2)

  • οἰκτρὸσ γάρ εἰμι τἄμ’ ἀποκτείνασ τέκνα. (Euripides, Heracles, episode, lyric 1:22)

    (에우리피데스, Heracles, episode, lyric 1:22)

  • πρὸσ τίν’ οἰκτρὸσ εἶ; (Euripides, Helen, episode, dialogue 3:27)

    (에우리피데스, Helen, episode, dialogue 3:27)

  • ὦ πάτρασ κλεινῆσ πολῖται, λεύσσετ’, Οἰδίπουσ ὅδε, ὃσ τὰ κλείν’ αἰνίγματ’ ἔγνω καὶ μέγιστοσ ἦν ἀνήρ, ὃσ μόνοσ Σφιγγὸσ κατέσχον τῆσ μιαιφόνου κράτη, νῦν ἄτιμοσ αὐτὸσ οἰκτρὸσ ἐξελαύνομαι χθονόσ. (Euripides, Phoenissae, episode, trochees1)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode, trochees1)

  • οὗτοσ πρωτογόνων ἴσωσ οἴκων οὐδενὸσ ὕστεροσ, πάντων ἄμμοροσ ἐν βίῳ κεῖται μοῦνοσ ἀπ’ ἄλλων, στικτῶν ἢ λασίων μετὰ θηρῶν, ἔν τ’ ὀδύναισ ὁμοῦ λιμῷ τ’ οἰκτρόσ, ἀνήκεστα μεριμνήματ’ ἔχων· (Sophocles, Philoctetes, choral, antistrophe 21)

    (소포클레스, 필록테테스, choral, antistrophe 21)

  • ἔτι εἰ μήτε μᾶλλον μήτε ἧττον, ὅθεν εἴρηται καὶ σὸσ μὲν οἰκτρὸσ παῖδασ ἀπολέσασ πατήρ· (Aristotle, Rhetoric, Book 2, chapter 23 5:1)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 2, chapter 23 5:1)

유의어

  1. 안타까운

  2. 안타까운

  3. piteous

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION