헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰκτρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰκτρός οἰκτρή οἰκτρόν

형태분석: οἰκτρ (어간) + ος (어미)

어원: oi)=ktos

  1. 안타까운, 불쌍한, 측은한
  2. 안타까운, 슬픈, 유감스러운, 통탄할
  1. pitiable, in piteous plight
  2. pitiable, piteous, lamentable
  3. piteous

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 οἰκτρός

안타까운 (이)가

οἰκτρᾱ́

안타까운 (이)가

οἰκτρόν

안타까운 (것)가

속격 οἰκτροῦ

안타까운 (이)의

οἰκτρᾶς

안타까운 (이)의

οἰκτροῦ

안타까운 (것)의

여격 οἰκτρῷ

안타까운 (이)에게

οἰκτρᾷ

안타까운 (이)에게

οἰκτρῷ

안타까운 (것)에게

대격 οἰκτρόν

안타까운 (이)를

οἰκτρᾱ́ν

안타까운 (이)를

οἰκτρόν

안타까운 (것)를

호격 οἰκτρέ

안타까운 (이)야

οἰκτρᾱ́

안타까운 (이)야

οἰκτρόν

안타까운 (것)야

쌍수주/대/호 οἰκτρώ

안타까운 (이)들이

οἰκτρᾱ́

안타까운 (이)들이

οἰκτρώ

안타까운 (것)들이

속/여 οἰκτροῖν

안타까운 (이)들의

οἰκτραῖν

안타까운 (이)들의

οἰκτροῖν

안타까운 (것)들의

복수주격 οἰκτροί

안타까운 (이)들이

οἰκτραί

안타까운 (이)들이

οἰκτρά

안타까운 (것)들이

속격 οἰκτρῶν

안타까운 (이)들의

οἰκτρῶν

안타까운 (이)들의

οἰκτρῶν

안타까운 (것)들의

여격 οἰκτροῖς

안타까운 (이)들에게

οἰκτραῖς

안타까운 (이)들에게

οἰκτροῖς

안타까운 (것)들에게

대격 οἰκτρούς

안타까운 (이)들을

οἰκτρᾱ́ς

안타까운 (이)들을

οἰκτρά

안타까운 (것)들을

호격 οἰκτροί

안타까운 (이)들아

οἰκτραί

안타까운 (이)들아

οἰκτρά

안타까운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ γὰρ ἐν σοφοῖσ τιμὰσ ἔχουσα Μοῦσα συγγόνων μία πάρειμι, παῖδα τόνδ’ ὁρῶσ’ οἰκτρῶσ φίλον θανόνθ’ ὑπ’ ἐχθρῶν· (Euripides, Rhesus, episode, anapests 1:2)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, anapests 1:2)

  • ταῦτ’ ἀκούσαντεσ, ἐκπεπληγμένοι καὶ δακρύοντεσ ᾤχοντο πρὸσ τὴν μητέρα καὶ παραλαβόντεσ ἐκείνην ἧκον πρὸσ ἐμέ, οἰκτρῶσ ὑπὸ τοῦ πάθουσ διακείμενοι καὶ ἀθλίωσ ἐκπεπτωκότεσ, κλαίοντεσ καὶ παρακαλοῦντέσ με μὴ περιιδεῖν αὐτοὺσ ἀποστερηθέντασ τῶν πατρῴων μηδ’ εἰσ πτωχείαν καταστάντασ, ὑβρισμένουσ ὑφ’ ὧν ἥκιστα ἐχρῆν, ἀλλὰ βοηθῆσαι καὶ τῆσ ἀδελφῆσ ἕνεκα καὶ σφῶν αὐτῶν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 25 3:9)

    (디오니시오스, chapter 25 3:9)

  • πρόσπιπτε δ’ οἰκτρῶσ τοῦδ’ Ὀδυσσέωσ γόνυ καὶ πεῖθ’ ‐ ἔχεισ δὲ πρόφασιν· (Euripides, Hecuba, episode 2:22)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 2:22)

  • δούλα δ’ ἄγομαι γραῦσ ἐξ οἴκων πενθήρη κρᾶτ’ ἐκπορθηθεῖσ’ οἰκτρῶσ. (Euripides, The Trojan Women, choral, lyric3)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, lyric3)

  • ὃ γὰρ οὗτοσ ἀπαιτεῖ παρ’ ἐμοῦ, τοῦτο ὡσ ἐνῆν ἄριστα διεπραξάμην, καὶ τὸν τύραννον ἀπέκτεινα ἑτέρῳ ’ φόνῳ, οὐχ ἁπλῶσ οὐδὲ πληγῇ μιᾷ, ὅπερ εὐκταιότατον ἦν αὐτῷ ἐπὶ τηλικούτοισ ἀδικήμασιν, ἀλλὰ λύπῃ προβασανίσασ πολλῇ καὶ ἐν ὀφθαλμοῖσ δείξασ τὰ φίλτατα οἰκτρῶσ προκείμενα, υἱὸν ἐν ἡλικίᾳ, εἰ καὶ πονηρόν, ἀλλ’ οὖν καὶ ἀκμάζοντα καὶ ὅμοιον τῷ πατρί, αἵματοσ καὶ λύθρου ἐμπεπλησμένον. (Lucian, Tyrannicida, (no name) 17:10)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 17:10)

유의어

  1. 안타까운

  2. 안타까운

  3. piteous

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION