헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τήρησις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τήρησις τήρησεως

형태분석: τηρησι (어간) + ς (어미)

어원: from thre/w

  1. 감시, 경비원
  2. 기민, 경계
  1. a watching, keeping, guarding
  2. vigilance
  3. a means of keeping, a place of custody

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 τήρησις

감시가

τηρήσει

감시들이

τηρήσεις

감시들이

속격 τηρήσεως

감시의

τηρήσοιν

감시들의

τηρήσεων

감시들의

여격 τηρήσει

감시에게

τηρήσοιν

감시들에게

τηρήσεσιν*

감시들에게

대격 τήρησιν

감시를

τηρήσει

감시들을

τηρήσεις

감시들을

호격 τήρησι

감시야

τηρήσει

감시들아

τηρήσεις

감시들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔχθραν θήσω ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῆσ γυναικὸσ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματόσ σου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματοσ αὐτῆσ. αὐτόσ σου τηρήσει κεφαλήν, καὶ σὺ τηρήσεισ αὐτοῦ πτέρναν. (Septuagint, Liber Genesis 3:15)

    (70인역 성경, 창세기 3:15)

  • βουλὴ καλὴ φυλάξει σε, ἔννοια δὲ ὁσία τηρήσει σε, (Septuagint, Liber Proverbiorum 2:11)

    (70인역 성경, 잠언 2:11)

  • μηδὲ ἐγκαταλίπῃσ αὐτήν, καὶ ἀνθέξεταί σου. ἐράσθητι αὐτῆσ, καὶ τηρήσει σε. (Septuagint, Liber Proverbiorum 4:6)

    (70인역 성경, 잠언 4:6)

  • λοιπὸν ὁ μέν τισ ταῦτα τηρήσει τῶν δυεῖν, ὅτι ἔστι τέ τι δυνατόν, ὃ οὔτ’ ἔστιν ἀληθὲσ οὔτ’ ἔσται, καὶ δυνατῷ ἀδύνατον οὐκ ἀκολουθεῖ· (Epictetus, Works, book 2, 2:1)

    (에픽테토스, Works, book 2, 2:1)

  • ἀπεκρίθη Ιἠσοῦσ καὶ εἶπεν αὐτῷ Εἄν τισ ἀγαπᾷ με τὸν λόγον μου τηρήσει, καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτόν, καὶ πρὸσ αὐτὸν ἐλευσόμεθα καὶ μονὴν παρ’ αὐτῷ ποιησόμεθα. (, chapter 6 464:1)

    (, chapter 6 464:1)

유의어

  1. 감시

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION