헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τελευταῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τελευταῖος τελευταῖη τελευταῖον

형태분석: τελευται (어간) + ος (어미)

어원: teleuth/

  1. 지난, 최후의, 마지막의, 가장 깊은
  2. 지난, 최후의, 마지막의
  3. 지난, 최후의, 마지막의
  1. last, the endings or terminations, in the rear ranks
  2. last, one's last day
  3. last, uttermost
  4. the last time, last of all
  5. at last, in the last place

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τελευταῖος

지난 (이)가

τελευταίᾱ

지난 (이)가

τελευταῖον

지난 (것)가

속격 τελευταίου

지난 (이)의

τελευταίᾱς

지난 (이)의

τελευταίου

지난 (것)의

여격 τελευταίῳ

지난 (이)에게

τελευταίᾱͅ

지난 (이)에게

τελευταίῳ

지난 (것)에게

대격 τελευταῖον

지난 (이)를

τελευταίᾱν

지난 (이)를

τελευταῖον

지난 (것)를

호격 τελευταῖε

지난 (이)야

τελευταίᾱ

지난 (이)야

τελευταῖον

지난 (것)야

쌍수주/대/호 τελευταίω

지난 (이)들이

τελευταίᾱ

지난 (이)들이

τελευταίω

지난 (것)들이

속/여 τελευταίοιν

지난 (이)들의

τελευταίαιν

지난 (이)들의

τελευταίοιν

지난 (것)들의

복수주격 τελευταῖοι

지난 (이)들이

τελευταῖαι

지난 (이)들이

τελευταῖα

지난 (것)들이

속격 τελευταίων

지난 (이)들의

τελευταιῶν

지난 (이)들의

τελευταίων

지난 (것)들의

여격 τελευταίοις

지난 (이)들에게

τελευταίαις

지난 (이)들에게

τελευταίοις

지난 (것)들에게

대격 τελευταίους

지난 (이)들을

τελευταίᾱς

지난 (이)들을

τελευταῖα

지난 (것)들을

호격 τελευταῖοι

지난 (이)들아

τελευταῖαι

지난 (이)들아

τελευταῖα

지난 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄρχεται μὲν ἀπὸ τοῦ κρητικοῦ ποδόσ, δεύτερον δὲ λαμβάνει τὸν ἀνάπαιστον καὶ τρίτον σπονδεῖον καὶ τέταρτον αὖθισ ἀνάπαιστον, εἶτα δύο τοὺσ ἑξῆσ δακτύλουσ, καὶ σπονδείουσ δύο τοὺσ τελευταίουσ, εἶτα κατάληξιν. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1815)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1815)

  • εἰ γὰρ τὸ Σαπφικόν τισ ἐπιθαλάμιον τουτί οὐ γὰρ ἦν ἀτέρα πάισ, ὦ γαμβρέ, τοιαύτά ποτα καὶ τοῦ κωμικοῦ τετραμέτρου, λεγομένου δὲ Ἀριστοφανείου τουδί ὅτ’ ἐγὼ τὰ δίκαια λέγων ἤνθουν καὶ σωφροσύνη ’νενόμιστο τοὺσ τελευταίουσ πόδασ τρεῖσ καὶ τὴν κατάληξιν ἐκλαβὼν συνάψειε τοῦτον τὸν τρόπον οὐ γὰρ ἦν ἀτέρα πάισ, ὦ γαμβρέ, τοιαύτά ποτα καὶ σωφροσύνη ’νενόμιστο· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2538)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2538)

  • τὸ γὰρ τῶν ἀκολούθων ἐπὶ δούλων μᾶλλον εἰώθε λέγεσθαι, ὁ δὲ τοὺσ ἑπομένουσ καὶ τοὺσ τελευταίουσ τοῦ στρατοπέδου οὐκ ὤκνησεν ἀκολούθουσ ὀνομάσαι. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 2 11:5)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , chapter 2 11:5)

  • τοὺσ γὰρ τελευταίουσ τῶν Ἑλλήνων οὐκ ὤκνησεν ἀκολούθουσ ὀνομάσαι· (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 13 6:5)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , chapter 13 6:5)

  • ἴσχυσαν δέ τι καὶ Θηβαῖοι τουτουσὶ τοὺσ τελευταίουσ χρόνουσ μετὰ τὴν ἐν Λεύκτροισ μάχην. (Demosthenes, Speeches, 28:2)

    (데모스테네스, Speeches, 28:2)

유의어

  1. 지난

  2. 지난

  3. the last time

  4. at last

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION