헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τελευταῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τελευταῖος τελευταῖη τελευταῖον

형태분석: τελευται (어간) + ος (어미)

어원: teleuth/

  1. 지난, 최후의, 마지막의, 가장 깊은
  2. 지난, 최후의, 마지막의
  3. 지난, 최후의, 마지막의
  1. last, the endings or terminations, in the rear ranks
  2. last, one's last day
  3. last, uttermost
  4. the last time, last of all
  5. at last, in the last place

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τελευταῖος

지난 (이)가

τελευταίᾱ

지난 (이)가

τελευταῖον

지난 (것)가

속격 τελευταίου

지난 (이)의

τελευταίᾱς

지난 (이)의

τελευταίου

지난 (것)의

여격 τελευταίῳ

지난 (이)에게

τελευταίᾱͅ

지난 (이)에게

τελευταίῳ

지난 (것)에게

대격 τελευταῖον

지난 (이)를

τελευταίᾱν

지난 (이)를

τελευταῖον

지난 (것)를

호격 τελευταῖε

지난 (이)야

τελευταίᾱ

지난 (이)야

τελευταῖον

지난 (것)야

쌍수주/대/호 τελευταίω

지난 (이)들이

τελευταίᾱ

지난 (이)들이

τελευταίω

지난 (것)들이

속/여 τελευταίοιν

지난 (이)들의

τελευταίαιν

지난 (이)들의

τελευταίοιν

지난 (것)들의

복수주격 τελευταῖοι

지난 (이)들이

τελευταῖαι

지난 (이)들이

τελευταῖα

지난 (것)들이

속격 τελευταίων

지난 (이)들의

τελευταιῶν

지난 (이)들의

τελευταίων

지난 (것)들의

여격 τελευταίοις

지난 (이)들에게

τελευταίαις

지난 (이)들에게

τελευταίοις

지난 (것)들에게

대격 τελευταίους

지난 (이)들을

τελευταίᾱς

지난 (이)들을

τελευταῖα

지난 (것)들을

호격 τελευταῖοι

지난 (이)들아

τελευταῖαι

지난 (이)들아

τελευταῖα

지난 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ιἑρώνυμοσ δ’ ἐν πολέμοισ γενόμενοσ καὶ πολλοὺσ καμάτουσ ὑπομείνασ καὶ τραύματα ἔζησεν ἔτη τέσσαρα καὶ ἑκατόν, ὡσ Ἀγαθαρχίδησ ἐν τῇ ἐνάτῃ τῶν περὶ τῆσ Ἀσίασ ἱστοριῶν λέγει, καὶ θαυμάζει γε τὸν ἄνδρα ὡσ μέχρι τῆσ τελευταίασ ἡμέρασ ἄρτιον ὄντα ἐν ταῖσ συνουσίαισ καὶ πᾶσι τοῖσ αἰσθητηρίοισ, μηδενὸσ γενόμενον τῶν πρὸσ ὑγίειαν ἐλλιπῆ. (Lucian, Macrobii, (no name) 22:3)

    (루키아노스, Macrobii, (no name) 22:3)

  • τοῖοσ Ἑλλάνων δι’ ἀπείρονα κύκλον φαῖνε θαυμαστὸν δέμασ, δισκὸν τροχοειδέα ῥίπτων, καὶ μελαμφύλλου κλάδον ἀκτέασ ἐσ αἰπεινὰν προπέμπων αἰθέρ’ ἐκ χειρὸσ βοὰν ὤτρυνε λαῶν, ἢ τελευταίασ ἀμάρυγμα πάλασ· (Bacchylides, , epinicians, ode 9 4:2)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 9 4:2)

  • βραχειῶν γὰρ γινομένων εἰ δύο τὰσ ἁπασῶν τελευταίασ συλλαβὰσ εἰσ μακρὰν ποιήσει τισ, ὁ Ἱππώνακτοσ ἰάμβοσ ἔσται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, compendium in ce, chapter 62 1:13)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, compendium in ce, chapter 62 1:13)

  • καὶ τὴν παράκλησιν τῶν στρατιωτῶν, ἣν ἐποιήσατο πρὸ τῆσ τελευταίασ ναυμαχίασ· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 42 1:3)

    (디오니시오스, , chapter 42 1:3)

  • καθόλου ἐπὶ τῶν εἰσ ξ ληγόντων ὀνομάτων ἐζήτηται τί δή ποτε τῷ αὐτῷ οὐ χρῶνται ἐπὶ γενικῆσ συμφώνῳ τῆσ τελευταίασ συλλαβῆσ τυπωτικῷ λέγω δὲ ὄνυξ καὶ ὄρτυξ, τὰ δὲ εἰσ ξ ἀρσενικὰ ἁπλᾶ δισσύλλαβα ὅταν τῷ ῡ παρεδρεύηται, ἔχῃ δὲ τῆσ τελευταίασ συλλαβῆσ ἄρχον ἕν τι τῶν ἀμεταβόλων ἢ δι’ ὧν ἡ πρώτη συζυγία τῶν βαρυτόνων λέγεται, διὰ τοῦ κ ἐπὶ γενικῆσ κλίνεται, κήρυκοσ, πέλυκοσ, Ἔρυκοσ, Βέβρυκοσ, ὅσα δὲ μὴ τοῦτον ἔχει· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 472)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 472)

유의어

  1. 지난

  2. 지난

  3. the last time

  4. at last

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION