στάσις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
στάσις
στάσεως
형태분석:
στασι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 기둥, 평가, 말뚝 박기, 울타리 설치, 지는 것, 일몰
- 건물, 건축물, 빌딩
- 지레
- 존경, 평판, 평가
- 정거장, 지위, 정류장, 역, 자세, 부위
- a standing, placing, setting, standing stone, pillar
- erection (of a building), building
- weighing
- (figuratively) standing, stature
- position, posture, station, stable, stall
- compass positio
- posture of a boxer, (figuratively) position of a litigant
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ μὴν οὐδ’ αὐτοῖσ ἔφασκον συμφέρειν τοῦτο πρᾶξαι Ῥωμαίων ταῖσ πρὸσ ἀλλήλουσ στάσεσιν αὐτοὺσ ἀπολέσθαι προσδοκώντων. (Flavius Josephus, 119:3)
(플라비우스 요세푸스, 119:3)
- Σπάρταν ἔλαχεσ, ταύταν κόσμει, κἂν ἄδοξοσ ᾖ κἂν νοσώδησ κἂν ταράττηται στάσεσιν ὑφ’ ἑαυτῆσ καὶ πράγμασι μὴ ὑγιαίνουσιν. (Plutarch, De exilio, section 8 1:1)
(플루타르코스, De exilio, section 8 1:1)
- ὁ δ’ ἀδόλεσχοσ ἄμισθόσ ἐστι προδότησ καὶ αὐτεπαγγελτοσ, οὐχ ἵππουσ οὐδὲ τείχη προδιδούσ, ἀλλὰ λόγουσ ἐκφέρων ἀπορρήτουσ ἐν δίκαισ ἐν στάσεσιν ἐν διαπολιτείαισ, μηδενὸσ ἀντῷ χάριν ἔχοντοσ ἀλλ’ αὐτόσ, ἂν ἀκούηται, προσοφείλων χάριν. (Plutarch, De garrulitate, section 155)
(플루타르코스, De garrulitate, section 155)
- καὶ αὐτεπάγγελτοσ, οὐχ ἵππουσ οὐδὲ τείχη προδιδούσ, ἀλλὰ λόγουσ ἐκφέρων ἀπορρήτουσ ἐν δίκαισ ἐν στάσεσιν ἐν διαπολιτείαισ, μηδενὸσ αὐτῷ χάριν ἔχοντοσ· (Plutarch, De garrulitate, section 15 2:1)
(플루타르코스, De garrulitate, section 15 2:1)
- Ῥωμαῖοι δ’ ἐξ οὗ τῆσ πρώτησ αὐτοῦ ὁρμῆσ τε καὶ ἐσ τὴν Ἀσίαν ἐσβολῆσ ἐπύθοντο, στρατεύειν ἐπ’ αὐτὸν ἐψηφίσαντο, καίπερ ἀσχολούμενοι στάσεσιν ἀτρύτοισ ἐν τῇ πόλει καὶ οἰκείῳ πολέμῳ χαλεπῷ, τῆσ Ἰταλίασ ἀφισταμένησ σχεδὸν ἁπάσησ ἀνὰ μέροσ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 4 1:2)
(아피아노스, The Foreign Wars, chapter 4 1:2)
유의어
-
기둥
-
건물
-
존경
-
compass positio