στάσις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
στάσις
στάσεως
형태분석:
στασι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 기둥, 평가, 말뚝 박기, 울타리 설치, 지는 것, 일몰
- 건물, 건축물, 빌딩
- 지레
- 존경, 평판, 평가
- 정거장, 지위, 정류장, 역, 자세, 부위
- a standing, placing, setting, standing stone, pillar
- erection (of a building), building
- weighing
- (figuratively) standing, stature
- position, posture, station, stable, stall
- compass positio
- posture of a boxer, (figuratively) position of a litigant
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐν οἷσ τὰσ καταλαβούσασ τὴν Ἑλλάδα συμφορὰσ διὰ τὰσ στάσεισ ἐπεξέρχεται τοιάδε γράφων· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 176)
(디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 176)
- οὕτωσ δὲ εἶχεν αὐτοῖσ τὰ πρὸσ ἀλλήλουσ φιλοτίμωσ καὶ πολιτικῶσ, ὥστε καὶ τὰσ στάσεισ ἐποιοῦντο πρὸσ ἀλλήλουσ, πότεροι πλείω τὴν πόλιν ἀγαθὰ ποιήσουσιν, οὐχ οἵτινεσ τοὺσ ἑτέρουσ ἀπολέσαντεσ τῶν λοιπῶν αὐτοὶ ἄρξουσι. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 5 1:1)
(디오니시오스, De Isocrate, chapter 5 1:1)
- Ἀριστοτέλησ Ῥόδιοσ ἄρχων Φωκαίασ, ἀπορῶν χρημάτων, ὁρῶν στάσεισ οὔσασ δύο τῶν Φωκαίων, λόγουσ ἐποιήσατο πρὸσ τὴν ἑτέραν στάσιν ἐν ἀπορρήτοισ, φάσκων αὑτῷ διδόναι χρήματα τοὺσ ἑτέρουσ ἐφ’ ᾧ αὐτοῖσ τὰ πράγματα ἐγκλῖναι, αὐτὸσ δὲ μᾶλλον βούλεσθαι παρὰ τούτων λαβεῖν καὶ τὰ περὶ τὴν πόλιν τούτοισ διοικεῖν παραδοῦναι. (Aristotle, Economics, Book 2 53:1)
(아리스토텔레스, 경제학, Book 2 53:1)
- ἐγὼ γάρ, ἄχρι μὲν ἐν παισὶν ἦν, ἀκούων Ὁμήρου καὶ Ἡσιόδου πολέμουσ καὶ στάσεισ διηγουμένων οὐ μόνον τῶν ἡμιθέων, ἀλλὰ καὶ αὐτῶν ἤδη τῶν θεῶν, ἔτι δὲ καὶ μοιχείασ αὐτῶν καὶ βίασ καὶ ἁρπαγὰσ καὶ δίκασ καὶ πατέρων ἐξελάσεισ καὶ ἀδελφῶν γάμουσ, πάντα ταῦτα ἐνόμιζον εἶναι καλὰ καὶ οὐ παρέργωσ ἐκινούμην πρὸσ αὐτά. (Lucian, Necyomantia, (no name) 3:4)
(루키아노스, Necyomantia, (no name) 3:4)
- ἵπποι δὲ καὶ βόεσ ἐν θεάτροισ κατακλίσεισ καὶ χορείασ καὶ στάσεισ παραβόλουσ καὶ κινήσεισ οὐδ’ ἀνθρώποισ πάνυ ῥᾳδίασ ἀκριβοῦσιν ἐκδιδασκόμενοι καὶ μνημονεύοντεσ εὐμαθείασ ἐπίδειξιν εἰσ ἄλλο οὐδὲν οὐδαμῶσ χρήσιμον ἔχουσιν. (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 9 11:1)
(플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 9 11:1)
유의어
-
기둥
-
건물
-
존경
-
compass positio