σημεῖον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σημεῖον
σημείου
형태분석:
σημει
(어간)
+
ον
(어미)
뜻
- 부호, 표시, 신호, 상징
- a mark, sign, token
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ φοβηθήσονται οἱ κατοικοῦντεσ τὰ πέρατα ἀπὸ τῶν σημείων σου. ἐξόδουσ πρωί̈ασ καὶ ἑσπέρασ τέρψεισ. (Septuagint, Liber Psalmorum 64:9)
(70인역 성경, 시편 64:9)
- ἔθετο ἐν αὐτοῖσ τοὺσ λόγουσ τῶν σημείων αὐτοῦ καὶ τῶν τεράτων αὐτοῦ ἐν γῇ Χάμ. (Septuagint, Liber Psalmorum 104:27)
(70인역 성경, 시편 104:27)
- τάδε λέγει Κύριοσ. κατὰ τὰσ ὁδοὺσ τῶν ἐθνῶν μὴ μανθάνετε καὶ ἀπὸ τῶν σημείων τοῦ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε, ὅτι φοβοῦνται αὐτὰ τοῖσ προσώποισ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ieremiae 10:2)
(70인역 성경, 예레미야서 10:2)
- ὁ δὲ ἡγεμὼν τῆσ πάσησ στρατιᾶσ Ξενοφῶν τὸ πολὺ μὲν πρὸ τῶν σημείων τῶν πεζικῶν ἡγείσθω, ἐπιφοιτάτω δὲ πάσῃ τῇ τάξει, καὶ ἐπισκοπείτω ὅπωσ τεταγμένοι ἰᾶσι, καὶ τοὺσ μὲν ἀτακτοῦντασ ἐσ τάξιν ἐπαναγέτω, τοὺσ δὲ ἐν κόσμῳ ἰόντασ ἐπαινείτω. (Arrian, Acies Contra Alanos 14:1)
(아리아노스, Acies Contra Alanos 14:1)
- δ Περὶ σημείων, ἀφ̓ ὧν δεῖ τὰσ ταχείασ τεκμαίρεσθαι κύνασ καὶ τὸ ἐναντίον. (Arrian, Cynegeticus, chapter pr6)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter pr6)
유의어
-
부호
- σῆμα (부호, 표시, 신호)
- γνῶμα (표시, 부호, 인상)
- σύνθημα (any token or sign)
- συμβόλαιον (증상, 표시, 토큰)
- τεκμήριον (a sure signs. or token)
- ὑπόδειγμα (표시, 부호, 무늬)
- γνώμη (부호, 표시, 신호)