헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σημεῖον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σημεῖον σημείου

형태분석: σημει (어간) + ον (어미)

어원: sh=ma

  1. 부호, 표시, 신호, 상징
  1. a mark, sign, token

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σημεῖον

부호가

σημείω

부호들이

σημεῖα

부호들이

속격 σημείου

부호의

σημείοιν

부호들의

σημείων

부호들의

여격 σημείῳ

부호에게

σημείοιν

부호들에게

σημείοις

부호들에게

대격 σημεῖον

부호를

σημείω

부호들을

σημεῖα

부호들을

호격 σημεῖον

부호야

σημείω

부호들아

σημεῖα

부호들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν δὲ μὴ πιστεύσωσί σοι, μηδὲ εἰσακούσωσι τῆσ φωνῆσ τοῦ σημείου τοῦ πρώτου, πιστεύσουσί σοι τῆσ φωνῆσ τοῦ σημείου τοῦ δευτέρου. (Septuagint, Liber Exodus 4:8)

    (70인역 성경, 탈출기 4:8)

  • καὶ εἶπε Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν. ποίησον σεαυτῷ ὄφιν καὶ θὲσ αὐτὸν ἐπὶ σημείου, καὶ ἔσται ἐὰν δάκῃ ὄφισ ἄνθρωπον, πᾶσ ὁ δεδηγμένοσ ἰδὼν αὐτὸν ζήσεται. (Septuagint, Liber Numeri 21:8)

    (70인역 성경, 민수기 21:8)

  • καὶ ἐποίησε Μωυσῆσ ὄφιν χαλκοῦν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ σημείου, καὶ ἐγένετο ὅταν ἔδακνεν ὄφισ ἄνθρωπον, καὶ ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὸν ὄφιν τὸν χαλκοῦν καὶ ἔζη. (Septuagint, Liber Numeri 21:9)

    (70인역 성경, 민수기 21:9)

  • πρὸ δὲ τοῦ σημείου αὖ τῶν πεζῶν οἱ ἀκοντισταὶ τετάχθων. (Arrian, Acies Contra Alanos 8:1)

    (아리아노스, Acies Contra Alanos 8:1)

유의어

  1. 부호

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION