σημεῖον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σημεῖον
σημείου
형태분석:
σημει
(어간)
+
ον
(어미)
뜻
- 부호, 표시, 신호, 상징
- a mark, sign, token
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἔσται ἐὰν μὴ πιστεύσωσί σοι τοῖσ δυσὶ σημείοισ τούτοισ, μηδὲ εἰσακούσωσι τῆσ φωνῆσ σου, λήψῃ ἀπὸ τοῦ ὕδατοσ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐκχεεῖσ ἐπὶ τὸ ξηρόν, καὶ ἔσται τὸ ὕδωρ, ὃ ἐὰν λάβῃσ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ, αἷμα ἐπὶ τοῦ ξηροῦ. (Septuagint, Liber Exodus 4:9)
(70인역 성경, 탈출기 4:9)
- καὶ εἶπε Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν. ἕωσ τίνοσ παροξύνει με ὁ λαὸσ οὗτοσ καὶ ἕωσ τίνοσ οὐ πιστεύουσί μοι ἐπὶ πᾶσι τοῖσ σημείοισ, οἷσ ἐποίησα ἐν αὐτοῖσ̣ (Septuagint, Liber Numeri 14:11)
(70인역 성경, 민수기 14:11)
- εἰ ἐπείρασεν ὁ Θεὸσ εἰσελθὼν λαβεῖν ἑαυτῷ ἔθνοσ ἐκ μέσου ἔθνουσ ἐν πειρασμῷ καὶ ἐν σημείοισ καὶ ἐν τέρασι καί ἐν πολέμῳ καὶ ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν ὁράμασι μεγάλοισ κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησε Κύριοσ ὁ Θεὸσ ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ ἐνώπιόν σου βλέποντοσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 4:34)
(70인역 성경, 신명기 4:34)
- καὶ ἐξήγαγεν ἡμᾶσ Κύριοσ ἐξ Αἰγύπτου αὐτὸσ ἐν ἰσχύϊ αὐτοῦ τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν ὁράμασι μεγάλοισ καὶ ἐν σημείοισ καὶ ἐν τέρασι (Septuagint, Liber Deuteronomii 26:8)
(70인역 성경, 신명기 26:8)
- ἐν πᾶσι τοῖσ σημείοισ καὶ τέρασιν, ὃν ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριοσ ποιῆσαι αὐτὰ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ Φαραὼ καὶ τοῖσ θεράπουσιν αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ, (Septuagint, Liber Deuteronomii 34:11)
(70인역 성경, 신명기 34:11)
유의어
-
부호
- σῆμα (부호, 표시, 신호)
- γνῶμα (표시, 부호, 인상)
- σύνθημα (any token or sign)
- συμβόλαιον (증상, 표시, 토큰)
- τεκμήριον (a sure signs. or token)
- ὑπόδειγμα (표시, 부호, 무늬)
- γνώμη (부호, 표시, 신호)