σείω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σείω
σείσω
ἔσεισα
σέσεικα
σέσεισμαι
ἐσείσθην
Structure:
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (transitive) I shake
- (of earthquakes)
- (figuratively) I disturb, agitate
- (Attic) I blackmail
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- διέκοψασ ἐν ἐκστάσει κεφαλὰσ δυναστῶν, σεισθήσονται ἐν αὐτῇ. διανοίξουσι χαλινοὺσ αὐτῶν ὡσ ἐσθίων πτωχὸσ λάθρᾳ. (Septuagint, Prophetia Habacuc 3:14)
- διότι τάδε λέγει Κύριοσ Κύριοσ τῇ Σόρ. οὐκ ἀπὸ φωνῆσ τῆσ πτώσεώσ σου ἐν τῷ στενάξαι τραυματίασ, ἐν τῷ σπάσαι μάχαιραν ἐν μέσῳ σου σεισθήσονται αἱ νῆσοι̣ (Septuagint, Prophetia Ezechielis 26:15)
- καὶ σεισθήσονται ἀπὸ προσώπου Κυρίου οἱ ἰχθύεσ τῆσ θαλάσσησ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ θηρία τοῦ πεδίου καὶ πάντα τὰ ἑρπετὰ τὰ ἕρποντα ἐπὶ τῆσ γῆσ, καὶ πάντεσ οἱ ἄνθρωποι οἱ ἐπὶ προσώπου τῆσ γῆσ, καὶ ραγήσεται τά ὄρη καὶ πεσοῦνται αἱ φάραγγεσ, καὶ πᾶν τεῖχοσ ἐπὶ τὴν γῆν πεσεῖται. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 38:20)
Synonyms
-
I shake
-
I disturb
Derived
- ἀνασείω (to shake back, swing to and fro, move up and down)
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐκσείω (to shake out of)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)