σείω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σείω
σείσω
ἔσεισα
σέσεικα
σέσεισμαι
ἐσείσθην
Structure:
σεί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (transitive) I shake
- (of earthquakes)
- (figuratively) I disturb, agitate
- (Attic) I blackmail
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὁ δ’ Ἀννίβασ τῷ μὲν ὡσ ῥέοντι σφόδρα ποταμῷ πολλάκισ ἀπαντῶν ἐσείετο καὶ παρερρήγνυτο τὴν δύναμιν, ὑφ’ οὗ δὲ καὶ κατὰ μικρὸν ὑπορρέοντοσ ἀψοφητὶ καὶ παρεμπίπτοντοσ ἐνδελεχῶσ ὑπερειπόμενοσ καὶ δαπανώμενοσ ἐλάνθανε· (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 19 4:1)
- ἥ τε γὰρ γῆ πᾶσα, ὅσην ἐπεῖχεν ἡ τῶν Γαλατῶν στρατιά, βιαίωσ καὶ ἐπὶ πλεῖστον ἐσείετο τῆσ ἡμέρασ, βρονταί τε καὶ κεραυνοὶ συνεχεῖσ ἐγίνοντο· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 23 2:2)
- πάντα δ’ ὥσπερ τοῦ Ποσειδῶνοσ κατιόντοσ ἐσείετο. (Aristides, Aelius, Orationes, 65:12)
Synonyms
-
I shake
-
I disturb
Derived
- ἀνασείω (to shake back, swing to and fro, move up and down)
- ἀποσείω (to shake off, to shake off from oneself, to throw)
- διασείω (to shake violently, to wag, to keep wagging)
- ἐκσείω (to shake out of)
- ἐνσείω (to shake in or at, to drive, to drive into)
- ἐπανασείω (to lift up and shake.)
- ἐπισείω (to shake at or against, to hold, out as a threat)
- κατασείω (to shake down, throw down, to shake or make a motion)
- παρασείω (to shake at the side, to swing one's arms, demissis manibus fugere)
- προενσείω (to set at before)
- προσανασείω (to shake up or about besides: - , to be roused still further, were being promoted against)
- προσείω (to hold out and shake, to shake, threateningly)
- ὑποσείω (to shake below, they set, in motion below)