헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥᾴθυμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥᾴθυμος ῥᾴθυμον

형태분석: ῥᾳθυμ (어간) + ος (어미)

  1. 게으른, 느린, 둔한, 무감각한
  2. 쉬운
  3. 가벼운, 부주의한
  1. taking things easy, indifferent, lazy, sluggish
  2. easy
  3. lightly, with equanimity

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ῥᾴθυμος

게으른 (이)가

ῥᾴθυμον

게으른 (것)가

속격 ῥᾳθύμου

게으른 (이)의

ῥᾳθύμου

게으른 (것)의

여격 ῥᾳθύμῳ

게으른 (이)에게

ῥᾳθύμῳ

게으른 (것)에게

대격 ῥᾴθυμον

게으른 (이)를

ῥᾴθυμον

게으른 (것)를

호격 ῥᾴθυμε

게으른 (이)야

ῥᾴθυμον

게으른 (것)야

쌍수주/대/호 ῥᾳθύμω

게으른 (이)들이

ῥᾳθύμω

게으른 (것)들이

속/여 ῥᾳθύμοιν

게으른 (이)들의

ῥᾳθύμοιν

게으른 (것)들의

복수주격 ῥᾴθυμοι

게으른 (이)들이

ῥᾴθυμα

게으른 (것)들이

속격 ῥᾳθύμων

게으른 (이)들의

ῥᾳθύμων

게으른 (것)들의

여격 ῥᾳθύμοις

게으른 (이)들에게

ῥᾳθύμοις

게으른 (것)들에게

대격 ῥᾳθύμους

게으른 (이)들을

ῥᾴθυμα

게으른 (것)들을

호격 ῥᾴθυμοι

게으른 (이)들아

ῥᾴθυμα

게으른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δέ τισ κυβερνήτησ ἐφεστὼσ ἑώρα καὶ διέταττεν ἕκαστα, πρῶτον μὲν οὐκ ἂν ἠγνόησεν οἵτινεσ οἱ χρηστοὶ καὶ οἵτινεσ οἱ φαῦλοι τῶν ἐμπλεόντων, ἔπειτα ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἀξίαν τὰ προσήκοντα ἀπένειμεν ἄν, χώραν τε τὴν ἀμείνω τοῖσ ἀμείνοσι παρ’ αὑτὸν ἄνω, τὴν κάτω δὲ τοῖσ χείροσι, καὶ συσσίτουσ ἔστιν οὓσ καὶ συμβούλουσ ἐποιήσατ’ ἄν, καὶ τῶν ναυτῶν ὁ μὲν πρόθυμοσ ἢ πρῴρασ ἐπιμελητὴσ ἀπεδέδεικτ’ ἂν ἢ τοίχου ἄρχων ἢ πάντωσ πρὸ τῶν ἄλλων, ὁ δὲ ὀκνηρὸσ καὶ ῥᾴθυμοσ ἐπαίετ’ ἂν τῷ καλωδίῳ πεντάκισ τῆσ ἡμέρασ εἰσ τὴν κεφαλήν, ὥστε σοι, ὦ θαυμάσιε, τὸ τῆσ νεὼσ τοῦτο παράδειγμα κινδυνεύει περιτετράφθαι κακοῦ τοῦ κυβερνήτου τετυχηκόσ. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 49:3)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 49:3)

  • διὸ γάμον μέν τινοσ ἢ θυσίαν ἢ προπομπὴν διεξιόντοσ ἀμελὴσ ὁ πολυπράγμων καὶ ῥᾴθυμοσ ἀκροατήσ ἐστι, καὶ προακηκοέναι τὰ πλεῖστά φησι καὶ κελεύει ταῦτα συντέμνειν καὶ παρέρχεσθαι τὸν διηγούμενον ἂν δ’ ἢ φθοράν τισ παρθένου παρακαθήμενοσ ἢ μοιχείαν γυναικὸσ ἢ δίκησ παρασκευὴν ἢ στάσιν ἀδελφῶν διηγῆται, οὔτε νυστάζει οὔτ’ ἀσχολεῖται ἄλλα τε δίζηται ἐπέων παρὰ τ’ οὐάτα βάλλει. (Plutarch, De curiositate, section 63)

    (플루타르코스, De curiositate, section 63)

  • διὸ γάμον μέν τινοσ ἢ θυσίαν ἢ προπομπὴν διεξιόντοσ ἀμελὴσ ὁ πολυπράγμων καὶ ῥᾴθυμοσ ἀκροατήσ ἐστι, καὶ προακηκοέναι τὰ πλεῖστά φησι καὶ κελεύει ταῦτα συντέμνειν καὶ παρέρχεσθαι τὸν διηγούμενον· (Plutarch, De curiositate, section 6 1:2)

    (플루타르코스, De curiositate, section 6 1:2)

  • ἀλλ’ ἐν Σπάρτῃ γυμναστικόσ, εὐτελήσ, σκυθρωπόσ, ἐν Ιὠνίᾳ χλιδανόσ, ἐπιτερπήσ, ῥᾴθυμοσ, ἐν Θράκῃ μεθυστικόσ, ἐν Θετταλοῖσ ἱππαστικόσ, Τισαφέρνῃ δὲ τῷ σατράπῃ συνὼν ὑπερέβαλεν ὄγκῳ καὶ πολυτελείᾳ τὴν Περσικὴν μεγαλοπρέπειαν, οὐχ αὑτὸν ἐξιστὰσ οὕτω ῥᾳδίωσ εἰσ ἕτερον ἐξ ἑτέρου τρόπον, οὐδὲ πᾶσαν δεχόμενοσ τῷ ἤθει μεταβολήν, ἀλλ’ ὅτι τῇ φύσει χρώμενοσ ἔμελλε λυπεῖν τοὺσ ἐντυγχάνοντασ, εἰσ πᾶν ἀεὶ τὸ πρόσφορον ἐκείνοισ σχῆμα καὶ πλάσμα κατεδύετο καὶ κατέφευγεν. (Plutarch, , chapter 23 5:1)

    (플루타르코스, , chapter 23 5:1)

  • συνετόν τε γὰρ ποιεῖ, κἂν ῥᾴθυμοσ ᾖ τὸ πρίν· (Plutarch, Amatorius, section 17 29:2)

    (플루타르코스, Amatorius, section 17 29:2)

  • Ἐν δὲ τοῖσ ἐπὶ Ἀρταξέρξου τῶν Περσῶν βασιλέωσ χρόνοισ κατέγραψαν αὐτῷ κατὰ τῶν κατοικούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ Ἱερουσαλὴμ Βήλεμοσ καὶ Μιθραδάτησ καὶ Ταβέλλιοσ καὶ Ράθυμοσ καὶ Βεέλτεθμοσ καὶ Σαμέλλιοσ ὁ γραμματεὺσ καὶ οἱ λοιποὶ οἱ τούτοισ συντασσόμενοι, οἰκοῦντεσ δὲ ἐν Σαμαρείᾳ καὶ τοῖσ ἄλλοισ τόποισ, τὴν ὑπογεγραμμένην ἐπιστολήν. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:15)

    (70인역 성경, 에즈라기 2:15)

  • «Βασιλεῖ Ἀρταξέρξῃ κυρίῳ οἱ παῖδέσ σου Ράθυμοσ ὁ τὰ προσπίπτοντα καὶ Σαμέλλιοσ ὁ γραμματεὺσ καὶ ἐπίλοιποι τῆσ βουλῆσ αὐτῶν καὶ κριταὶ οἱ ἐν Κοίλῃ Συρίᾳ καὶ Φοινίκῃ. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:16)

    (70인역 성경, 에즈라기 2:16)

  • τότε ἀναγνωσθέντων τῶν παρὰ τοῦ βασιλέωσ Ἀρταξέρξου γραφέντων, Ράθυμοσ καὶ Σαμέλλιοσ ὁ γραμματεὺσ καὶ οἱ τούτοισ συντασσόμενοι ἀναζεύξαντεσ εἰσ Ἱερουσαλὴμ κατὰ σπουδὴν μεθ̓ ἵππου καὶ ὄχλου παρατάξεωσ, ἤρξαντο κωλύειν τοὺσ οἰκοδομοῦντασ. καὶ ἤργει ἡ οἰκοδομὴ τοῦ ἱεροῦ τοῦ ἐν Ἱερουσαλὴμ μέχρι τοῦ δευτέρου ἔτουσ τῆσ βασιλείασ Δαρείου τοῦ Περσῶν βασιλέωσ. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:25)

    (70인역 성경, 에즈라기 2:25)

유의어

  1. 쉬운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION