헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥᾴθυμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥᾴθυμος ῥᾴθυμον

형태분석: ῥᾳθυμ (어간) + ος (어미)

  1. 게으른, 느린, 둔한, 무감각한
  2. 쉬운
  3. 가벼운, 부주의한
  1. taking things easy, indifferent, lazy, sluggish
  2. easy
  3. lightly, with equanimity

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ῥᾴθυμος

게으른 (이)가

ῥᾴθυμον

게으른 (것)가

속격 ῥᾳθύμου

게으른 (이)의

ῥᾳθύμου

게으른 (것)의

여격 ῥᾳθύμῳ

게으른 (이)에게

ῥᾳθύμῳ

게으른 (것)에게

대격 ῥᾴθυμον

게으른 (이)를

ῥᾴθυμον

게으른 (것)를

호격 ῥᾴθυμε

게으른 (이)야

ῥᾴθυμον

게으른 (것)야

쌍수주/대/호 ῥᾳθύμω

게으른 (이)들이

ῥᾳθύμω

게으른 (것)들이

속/여 ῥᾳθύμοιν

게으른 (이)들의

ῥᾳθύμοιν

게으른 (것)들의

복수주격 ῥᾴθυμοι

게으른 (이)들이

ῥᾴθυμα

게으른 (것)들이

속격 ῥᾳθύμων

게으른 (이)들의

ῥᾳθύμων

게으른 (것)들의

여격 ῥᾳθύμοις

게으른 (이)들에게

ῥᾳθύμοις

게으른 (것)들에게

대격 ῥᾳθύμους

게으른 (이)들을

ῥᾴθυμα

게으른 (것)들을

호격 ῥᾴθυμοι

게으른 (이)들아

ῥᾴθυμα

게으른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προνοίασ καὶ πράξεων χρηστῶν περιγιγνόμενα τοῖσ κεκτημένοισ, καὶ πρὸσ ταῦτα συντείνων ἐπασκήσει τὸ φιλότιμον αὑτοῦ καὶ φιλόκαλον, τὸ δὲ χασμῶδεσ ἐκκόψει καὶ ῥᾴθυμον. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 13:1)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 13:1)

  • ἀλλὰ μὴν καὶ διὰ τὴν φιλοποσίαν ὁ Νέστωρ καὶ παρἈχιλλέωσ φιάλην λαμβάνει δῶρον ἐν τῷ ἐπὶ Πατρόκλῳ ἐπιτελουμένῳ ἀγῶνι, οὐχ ὅτι ἀκονιτὶ τῷ νικηθέντι ἔδωκε δέπασ ὁ Ἀχιλλεύσ τοῖσ γὰρ φιλοπόταισ οὐ παρέπεται τὸ νικᾶν διὰ τὸ ῥᾴθυμον ἢ ὅτι διὰ δίψαν μάλιστα λείπονται οἱ πύκται διὰ τὸ βαρεῖσθαι τὰσ χεῖρασ ἀνατείνοντεσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 42 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 42 2:1)

  • "καίτοι πρὸσ οὐδὲν ἥκιστα δὲ πρέπει πρὸσ τοὺσ πονηροὺσ ῥᾴθυμον εἶναι τὸν θεόν, οὐ ῥᾳθύμουσ ὂντασ αὐτοὺσ οὐδ’ ἀμβολιεργοὺσ τοῦ κακῶσ ποιεῖν, ἀλλ’ ὀξυτάταισ ὁρμαῖσ ὑπὸ τῶν παθῶν φερομένουσ πρὸσ τὰσ ἀδικίασ. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 23)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 23)

  • ἦν δέ τισ Ἀθηνοφάνησ Ἀθηναῖοσ τῶν περὶ ἄλειμμα καὶ λουτρὸν εἰωθότων τὸ σῶμα θεραπεύειν τοῦ βασιλέωσ καὶ τὴν διάνοιαν ἐμμελῶσ ἀπάγειν ἐπὶ τὸ ῥᾴθυμον. (Plutarch, Alexander, chapter 35 3:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 35 3:1)

  • τό τε Ῥᾴθυμον καὶ τὸ ὑπνηρὸν ἔνεστιν ἐν αὐτοῖσ ἰδεῖν‧ ἔσ τε τὰσ τέχνασ παχέεσ καὶ οὐ λεπτοὶ οὐδ’ ὀξέεσ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xxiv.15)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , xxiv.15)

유의어

  1. 쉬운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION