θρῴσκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
θρῴσκω
Structure:
θρῴσκ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: From Root QOR, which appears in fut. and aor2.
Sense
- to leap, spring
- to leap upon, attack, assault, to attack
- to rush, dart, leap up
- to mount, the sire
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλ’ ὡσ τάχιστα χρὴ παραγγέλλειν στρατῷ τεύχη πρόχειρα λαμβάνειν λῆξαί θ’ ὕπνου, ὡσ ἄν τισ αὐτῶν καὶ νεὼσ θρῴσκων ἔπι νῶτον χαραχθεὶσ κλίμακασ ῥάνῃ φόνῳ, οἳ δ’ ἐν βρόχοισι δέσμιοι λελημμένοι Φρυγῶν ἀρούρασ ἐκμάθωσι γαπονεῖν. (Euripides, Rhesus, episode10)
- ἔτι μιν ἔτι βρέφοσ, ἔτι φίλασ ἐπὶ ματέροσ ἀγκάλαισι θρῴσκων ἔκανεσ, ὦ Φοῖβε, μαντείων δ’ ἐπέβασ ζαθέων, τρίποδί τ’ ἐν χρυσέῳ θάσσεισ, ἐν ἀψευδεῖ θρόνῳ μαντείασ βροτοῖσ θεσφάτων νέμων ἀδύτων ὕπο, Κασταλίασ ῥεέθρων γείτων, μέσον γᾶσ ἔχων μέλαθρον. (Euripides, Iphigenia in Tauris, choral, strophe 14)
- θρῴσκων μὲν γὰρ Ἀμφιάραοσ, ἄκοντι δὲ νίκασεν Μελέαγροσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 72 5:2)
- τίκτει δ’ ὁ θρῴσκων, ἡ δ’ ἅπερ ξένῳ ξένη ἔσωσεν ἔρνοσ, οἷσι μὴ βλάψῃ θεόσ. (Aeschylus, Eumenides, episode 5:14)
- ὃ δ’ ἔμπεδον ἀσφαλὲσ αἰεὶ θρῴσκων ἄλλοτ’ ἐπ’ ἄλλον ἀμείβεται, οἳ δὲ πέτονται· (Homer, Iliad, Book 15 66:5)
Synonyms
-
to leap
- ἀνάλλομαι (to leap, spring up)
- σκιρτάω (to spring, leap, bound)
- εἰσάλλομαι (to spring or rush into, to leap into)
- ἐπιθρώσκω (to leap over, do, spring at a bound)
- ἐφάλλομαι (to spring upon, assail, having leaped upon)
- ὑπερθρώσκω (to overleap, leap or spring over)
- ἐξανατέλλω (to spring up from)
- ἀπαί̈σσω (to spring from)
- ἀποθρώσκω (to leap off from)
- ἀποπηδάω (to leap off from)
- ἐκπηδάω (to leap out)
- ἐκθρώσκω (to leap out of)
- πηδάω (to leap, spring, bound)
- ἅλλομαι (to spring, leap, bound)
-
to leap upon
- ἐπιπηδάω (to leap upon, assault)
- ἐπιβαίνω (to set upon, attack, assault)
- προσπίπτω (to fall upon, attack, assault)
- ἐπιγίγνομαι (to come in after, to come upon, assault)
- ἐπενθρώσκω (to leap upon, to leap upon)
- ἐπεισπηδάω (to leap in upon)
- ἐπαναπηδάω (to leap upon)
- ἐνορούω (to leap in or upon)
- ἐπιθρώσκω (to leap upon, to leap, upon)
- παρασκιρτάω (to leap upon)
- ἐνάλλομαι (to leap in or upon)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- προσβάλλω (to strike against, to make an attack or assault upon, to attack)
- περιπηδάω (to leap round or upon)
-
to rush
-
to mount