헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρόσχωρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρόσχωρος πρόσχωρον

형태분석: προσχωρ (어간) + ος (어미)

어원: xw/ra

  1. 국경 근처의, 접해 있는
  1. lying near, neighbouring
  2. a neighbour

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πρόσχωρος

국경 근처의 (이)가

πρόσχωρον

국경 근처의 (것)가

속격 προσχώρου

국경 근처의 (이)의

προσχώρου

국경 근처의 (것)의

여격 προσχώρῳ

국경 근처의 (이)에게

προσχώρῳ

국경 근처의 (것)에게

대격 πρόσχωρον

국경 근처의 (이)를

πρόσχωρον

국경 근처의 (것)를

호격 πρόσχωρε

국경 근처의 (이)야

πρόσχωρον

국경 근처의 (것)야

쌍수주/대/호 προσχώρω

국경 근처의 (이)들이

προσχώρω

국경 근처의 (것)들이

속/여 προσχώροιν

국경 근처의 (이)들의

προσχώροιν

국경 근처의 (것)들의

복수주격 πρόσχωροι

국경 근처의 (이)들이

πρόσχωρα

국경 근처의 (것)들이

속격 προσχώρων

국경 근처의 (이)들의

προσχώρων

국경 근처의 (것)들의

여격 προσχώροις

국경 근처의 (이)들에게

προσχώροις

국경 근처의 (것)들에게

대격 προσχώρους

국경 근처의 (이)들을

πρόσχωρα

국경 근처의 (것)들을

호격 πρόσχωροι

국경 근처의 (이)들아

πρόσχωρα

국경 근처의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὦ παῖδε, κλύετον τῶνδε προσχώρων ξένων; (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 5:30)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 5:30)

  • δεινὸσ ὁ προσχώρων Ἄρησ, δεινὰ δὲ Θησειδᾶν ἀκμά. (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 13)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 13)

  • ὃ γὰρ ἦν πλείστου ἄξιον ἐν τοῖσ χωρίοισ τοῖσ Ἁγνίου καὶ ἐθαυμάζετο μάλιστα ὑπὸ τῶν προσχώρων καὶ ὑπὸ τῶν ἄλλων ἀνθρώπων, αἱ ἐλᾶαι, ταύτασ ἐξώρυττον καὶ ἐξεπρέμνιζον, πλέον ἢ χίλια στελέχη, ὅθεν ἔλαιον πολὺ ἐγίγνετο. (Demosthenes, Speeches 41-50, 105:2)

    (데모스테네스, Speeches 41-50, 105:2)

  • καὶ οὗτοι λέγουσιν ὑπὲρ σφῶν τόνδε τὸν λόγον, ὅτι, ὡσ κατῆράν τε ἐσ τὴν γῆν ἐκείνην οἱ πρῶτοι ἐκ Κύμησ σταλέντεσ καὶ ἐπὶ οἰκισμᾷ ἐξέβησαν, αὐτίκα τὴν μὲν Ἑλλάδα γλῶσσαν ἐξελάθοντο, εὐθὺσ δὲ βάρβαρον φωνὴν ἱέσαν, οὐδὲ τῶν προσχώρων βαρβάρων, ἀλλὰ ἰδίαν σφῶν οὔπω πρόσθεν οὖσαν τὴν φωνήν· (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 26 4:2)

    (아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 26 4:2)

  • ὁμήρουσ δὲ δοῦναι σφῶν τοὺσ δυνατωτάτουσ ἐκέλευσεν καὶ τοὺσ ἵππουσ, οὓσ πρόσθεν ὡμολόγησαν, καὶ ἑκατὸν τάλαντα ἀντὶ τῶν πεντήκοντα, καὶ πείθεσθαι τῷ σατράπῃ τῷ ὑπ̓ Ἀλεξάνδρου ταχθέντι καὶ φόρουσ ἀποφέρειν ὅσα ἔτη Μακεδόσι, καὶ ὑπὲρ τῆσ χώρασ διακριθῆναι, ἣν τῶν προσχώρων οὖσαν βίᾳ κατέχειν ἐν αἰτίᾳ ἦσαν. (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 27 4:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 27 4:1)

유의어

  1. 국경 근처의

  2. a neighbour

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION