- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πλησίος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: plēsios 고전 발음: [레:시오] 신약 발음: [레시오]

기본형: πλησίος πλησία πλησίον

형태분석: πλησι (어간) + ος (어미)

어원: πέλας

  1. 가까운, 이웃한, 국경 근처의, 멀지 않은, 접해 있는, 근처의
  2. 가까운, 이웃한, 멀지 않은, 근처의
  1. near, close to, near, neighbouring, a neighbour
  2. near, nigh, hard by
  3. one's neighbour

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πλησίος

가까운 (이)가

πλησία

가까운 (이)가

πλησίον

가까운 (것)가

속격 πλησίου

가까운 (이)의

πλησίας

가까운 (이)의

πλησίου

가까운 (것)의

여격 πλησίῳ

가까운 (이)에게

πλησίᾳ

가까운 (이)에게

πλησίῳ

가까운 (것)에게

대격 πλησίον

가까운 (이)를

πλησίαν

가까운 (이)를

πλησίον

가까운 (것)를

호격 πλησίε

가까운 (이)야

πλησία

가까운 (이)야

πλησίον

가까운 (것)야

쌍수주/대/호 πλησίω

가까운 (이)들이

πλησία

가까운 (이)들이

πλησίω

가까운 (것)들이

속/여 πλησίοιν

가까운 (이)들의

πλησίαιν

가까운 (이)들의

πλησίοιν

가까운 (것)들의

복수주격 πλησίοι

가까운 (이)들이

πλησίαι

가까운 (이)들이

πλησία

가까운 (것)들이

속격 πλησίων

가까운 (이)들의

πλησιῶν

가까운 (이)들의

πλησίων

가까운 (것)들의

여격 πλησίοις

가까운 (이)들에게

πλησίαις

가까운 (이)들에게

πλησίοις

가까운 (것)들에게

대격 πλησίους

가까운 (이)들을

πλησίας

가까운 (이)들을

πλησία

가까운 (것)들을

호격 πλησίοι

가까운 (이)들아

πλησίαι

가까운 (이)들아

πλησία

가까운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπεν ἄνθρωπος τῷ πλησίον αὐτοῦ. δεῦτε πλινθεύσωμεν πλίνθους καὶ ὀπτήσωμεν αὐτὰς πυρί. καὶ ἐγένετο αὐτοῖς ἡ πλίνθος εἰς λίθον, καὶ ἄσφαλτος ἦν αὐτοῖς ὁ πηλός. (Septuagint, Liber Genesis 11:3)

    (70인역 성경, 창세기 11:3)

  • δεῦτε καὶ καταβάντες συγχέωμεν αὐτῶν ἐκεῖ τὴν γλῶσσαν, ἵνα μὴ ἀκούσωσιν ἕκαστος τὴν φωνὴν τοῦ πλησίον. (Septuagint, Liber Genesis 11:7)

    (70인역 성경, 창세기 11:7)

  • καὶ ἀναστάντες τὸ πρωΐ, ὤμοσεν ἕκαστος τῷ πλησίον αὐτοῦ, καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς Ἰσαάκ, καὶ ἀπῴχοντο ἀπ᾿ αὐτοῦ μετὰ σωτηρίας. (Septuagint, Liber Genesis 26:31)

    (70인역 성경, 창세기 26:31)

  • ἐξελθὼν δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ὁρᾷ δύο ἄνδρας Ἑβραίους διαπληκτιζομένους καὶ λέγει τῷ ἀδικοῦντι. διὰ τί σὺ τύπτεις τὸν πλησίον; (Septuagint, Liber Exodus 2:13)

    (70인역 성경, 탈출기 2:13)

  • λάλησον οὖν κρυφῇ εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, καὶ αἰτησάτω ἕκαστος παρὰ τοῦ πλησίον σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν. (Septuagint, Liber Exodus 11:2)

    (70인역 성경, 탈출기 11:2)

  • μάλιστα μὲν ὦν αὐτῆμαρ φλέβα τάμνειν · ἢν δὲ ἀπὸ πλήσιος σίτων καὶ ποτῶν ἐῄ, ἐπ ἀσιτίης μίην ἡμέρην φυλάξαντα, ἀφαιρέειν ἀπ ἀγκῶνος τῆς ἐν τῷ κοίλῳ φλεβὸς, τοῦ κατ ἴξιν τῇσι ἑτέρῃσι πλευρῇσι· κρέσσον γὰρ ἀπωτάτω ἄγειν. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 346)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 346)

유의어

  1. 가까운

  2. one's neighbour

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION