προστάτης?
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사: prostatēs
고전 발음: [쁘로스따떼:스]
신약 발음: [쁘로스따떼스]
기본형:
προστάτης
προστάτου
형태분석:
προστατ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 지도자, 장, 우두머리
- 통치자, 각하, 왕, 지배자
- 수호자, 보호자, 챔피언, 후원자, 방어자
- 후원자, 보호자, 평민 보호 귀족, 우두머리, 주인, 왕
- 애원자
- one who stands before, a front-rank-man
- a chief, leader
- a president, ruler, chief authors
- one who stands before, a protector, guard, champion
- a citizen who took care of the, patronus, clientes;, patron, by one's patron's name, a patron
- one who stands before, a suppliant
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐπὶ τῶν προβάτων Ἰαζὶζ ὁ Ἀγαρίτης. πάντες οὗτοι προστάται ὑπαρχόντων Δαυὶδ τοῦ βασιλέως. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 27:31)
(70인역 성경, 역대기 상권 27:31)
- καὶ προεθυμήθησαν ἄρχοντες πατριῶν καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ ἑκατόνταρχοι, καὶ οἱ προστάται τῶν ἔργων καὶ οἱ οἰκοδόμοι τοῦ βασιλέως (Septuagint, Liber I Paralipomenon 29:6)
(70인역 성경, 역대기 상권 29:6)
- καὶ οὗτοι ἄρχοντες τῶν προστατῶν βασιλέως Σαλωμών. πεντήκοντα καὶ διακόσιοι ἐργοδιωκτοῦντες ἐν τῷ λαῷ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 8:10)
(70인역 성경, 역대기 하권 8:10)
- καὶ ἐγένετο ὡς εἰσέφερον τὸ γλωσσόκομον πρὸς τοὺς προστάτας τοῦ βασιλέως διὰ χειρὸς τῶν Λευιτῶν καὶ ὡς εἶδον ὅτι ἐπλεόνασε τὸ ἀργύριον, καὶ ἦλθεν ὁ γραμματεὺς τοῦ βασιλέως καὶ ὁ προστάτης τοῦ ἱερέως τοῦ μεγάλου καὶ ἐξεκένωσαν τὸ γλωσσόκομον καὶ κατέστησαν εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ. οὕτως ἐποίουν ἡμέραν ἐξ ἡμέρας καὶ συνήγαγον ἀργύριον πολύ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 24:11)
(70인역 성경, 역대기 하권 24:11)
- διά δὲ τούτου παρεδόθησαν Σαμανασσάρῳ προστάτῃ τῆς Ἰουδαίας. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:11)
(70인역 성경, 에즈라기 2:11)
- Σίμων δέ τις ἐκ τῆς Βενιαμὶν φυλῆς προστάτης τοῦ ἱεροῦ καθεσταμένος διηνέχθη τῷ ἀρχιερεῖ περὶ τῆς κατὰ τὴν πόλιν ἀγορανομίας. (Septuagint, Liber Maccabees II 3:4)
(70인역 성경, Liber Maccabees II 3:4)
- ἐξοικίσας δὲ χρυσὸν τῆς Σπάρτης, νόμισμα δὲ διεφθαρμένου πυρὶ σιδήρου θέμενος αὐτοῖς οἰκονομίας οὐκ ἀπήλλαξε τοὺς πολίτας, ἀλλά τὰ τρυφῶντα καὶ ὕπουλα καὶ φλεγμαίνοντα τοῦ πλούτου περιελών, ὅπως εὐπορήσωσι τῶν ἀναγκαίων καὶ χρησίμων ἅπαντες, ὡς ἄλλος οὐδεὶς νομοθέτης προὐνόησε, τὸν ἄπορον καὶ ἀνέστιον καὶ πένητα σύνοικον ἐπὶ κοινωνίᾳ πολιτείας μᾶλλον τοῦ πλουσίου καὶ ὑπερόγκου φοβηθείς, φαίνεται τοίνυν ὁ μέν Κάτων οὐδέν τι φαυλότερος οἴκου προστάτης ἢ πόλεως γενόμενος: (Plutarch, Comparison of Aristides with Marcus Cato, chapter 3 2:1)
(플루타르코스, Comparison of Aristides with Marcus Cato, chapter 3 2:1)
- δοκεῖ γὰρ Ἑρμῆς ὕπνου προστάτης εἶναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 28 1:6)
(아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 28 1:6)
- "ἐκ δὲ τῶν Ἐπικούρου λόγων καὶ δογμάτων οὐ λέγω τίς τυραννοκτόνος ἢ τίς ἀριστεὺς ἢ τίς νομοθέτης ἢ τίς ἄρχων ἢ βασιλέως σύμβουλος ἢ δήμου προστάτης ἢ βεβασανισμένος ὑπὲρ τῶν δικαίων ἢ τεθνηκώς: (Plutarch, Adversus Colotem, section 331)
(플루타르코스, Adversus Colotem, section 331)
유의어
-
one who stands before
- πρωτοστάτης (one who stands first, especially the first man on the right of the line; right-hand man, the front-rank men)
-
지도자
- ἀγός (지도자, 장, 우두머리)
- ἡγεμών (지도자, 장, 우두머리)
- ἡγήτωρ (지도자, 지휘관, 장군)
- θιασώτης (지도자, 무정부 상태)
- ἡγέτης (지도자, 무정부 상태)
- ἐνωμοτάρχης (The leader of an ἐνωμοτία)
- δούξ (지도자, 무정부 상태)
- ἄκτωρ (지도자, 지휘자)
- κάρανος (장, 우두머리)
- ὄρχαμος (지도자, 장, 우두머리)
-
애원자