헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πονηρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πονηρός πονηρή πονηρόν

형태분석: πονηρ (어간) + ος (어미)

어원: pone/w

  1. 괴로운, 아픈, 힘드는, 고통스러운
  2. 쓸모없는, 보잘것없은, 몹쓸, 관련없는, 무력한, 헛된
  3. 나쁜, 사악한, 시꺼먼, 보잘것없은, 그른, 쓸모없는, 가난한
  4. 열없은, 여성스러운, 사내답지 못한, 부끄러운
  1. toilsome, painful, grievous
  2. in bad case, in sorry plight, useless, good-for-nothing, in bad case
  3. bad, worthless, knavish, rogue and son of rogues, wicked, the evil one
  4. base, cowardly, coward's

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πονηρός

괴로운 (이)가

πονηρᾱ́

괴로운 (이)가

πονηρόν

괴로운 (것)가

속격 πονηροῦ

괴로운 (이)의

πονηρᾶς

괴로운 (이)의

πονηροῦ

괴로운 (것)의

여격 πονηρῷ

괴로운 (이)에게

πονηρᾷ

괴로운 (이)에게

πονηρῷ

괴로운 (것)에게

대격 πονηρόν

괴로운 (이)를

πονηρᾱ́ν

괴로운 (이)를

πονηρόν

괴로운 (것)를

호격 πονηρέ

괴로운 (이)야

πονηρᾱ́

괴로운 (이)야

πονηρόν

괴로운 (것)야

쌍수주/대/호 πονηρώ

괴로운 (이)들이

πονηρᾱ́

괴로운 (이)들이

πονηρώ

괴로운 (것)들이

속/여 πονηροῖν

괴로운 (이)들의

πονηραῖν

괴로운 (이)들의

πονηροῖν

괴로운 (것)들의

복수주격 πονηροί

괴로운 (이)들이

πονηραί

괴로운 (이)들이

πονηρά

괴로운 (것)들이

속격 πονηρῶν

괴로운 (이)들의

πονηρῶν

괴로운 (이)들의

πονηρῶν

괴로운 (것)들의

여격 πονηροῖς

괴로운 (이)들에게

πονηραῖς

괴로운 (이)들에게

πονηροῖς

괴로운 (것)들에게

대격 πονηρούς

괴로운 (이)들을

πονηρᾱ́ς

괴로운 (이)들을

πονηρά

괴로운 (것)들을

호격 πονηροί

괴로운 (이)들아

πονηραί

괴로운 (이)들아

πονηρά

괴로운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μνήσθητι ὅτι κακὸν ὀφθαλμὸσ πονηρόσ. πονηρότερον ὀφθαλμοῦ τί ἔκτισται̣ διὰ τοῦτο ἀπὸ παντὸσ προσώπου δακρύει. (Septuagint, Liber Sirach 31:13)

    (70인역 성경, Liber Sirach 31:13)

  • καὶ οὐκ ἔστιν εἰπεῖν. τοῦτο τούτου πονηρότερον, πάντα γὰρ ἐν καιρῷ εὐδοκιμηθήσεται. (Septuagint, Liber Sirach 39:34)

    (70인역 성경, Liber Sirach 39:34)

  • ἔτερόν τι πονηρότερον βούλευμ’ ἐπεπύσμεθ’ ἂν ὑμῶν· (Aristophanes, Lysistrata, Agon, epirrheme55)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Agon, epirrheme55)

  • οἶδ’ ὅτι καὶ ἐμοὶ μαρτυρήσεται ὑπό τε τοῦ ἐπιόντοσ καὶ ὑπὸ τοῦ παρεληλυθότοσ χρόνου ὅτι ἠδίκησα μὲν οὐδένα πώποτε οὐδὲ πονηρότερον ἐποίησα, εὐηργέτουν δὲ τοὺσ ἐμοὶ διαλεγομένουσ προῖκα διδάσκων ὅ τι ἐδυνάμην ἀγαθόν. (Xenophon, Works on Socrates, 29:5)

    (크세노폰, Works on Socrates, 29:5)

  • τῶν πάντων δ’ ὃ κάκιστον ἐν ἀνθρώποισ θανάτου τε καὶ πασέων νούσων ἐστὶ πονηρότερον, παῖδασ ἐπεὶ θρέψαιο καὶ ἄρμενα πάντα παράσχοισ, χρήματα δ’ ἐγκαταθῇσ πόλλ’ ἀνιηρὰ παθών, τὸν πατέρ’ ἐχθαίρουσι, καταρῶνται δ’ ἀπολέσθαι, καὶ στυγέουσ’ ὥσπερ πτωχὸν ἐσερχόμενον. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389147)

    (작자 미상, 비가, , 1386-1389147)

유의어

  1. 괴로운

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION