고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: περαίνω περανῶ
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περαίνω (나는) 수행한다 |
περαίνεις (너는) 수행한다 |
περαίνει (그는) 수행한다 |
쌍수 | περαίνετον (너희 둘은) 수행한다 |
περαίνετον (그 둘은) 수행한다 |
||
복수 | περαίνομεν (우리는) 수행한다 |
περαίνετε (너희는) 수행한다 |
περαίνουσιν* (그들은) 수행한다 |
|
접속법 | 단수 | περαίνω (나는) 수행하자 |
περαίνῃς (너는) 수행하자 |
περαίνῃ (그는) 수행하자 |
쌍수 | περαίνητον (너희 둘은) 수행하자 |
περαίνητον (그 둘은) 수행하자 |
||
복수 | περαίνωμεν (우리는) 수행하자 |
περαίνητε (너희는) 수행하자 |
περαίνωσιν* (그들은) 수행하자 |
|
기원법 | 단수 | περαίνοιμι (나는) 수행하기를 (바라다) |
περαίνοις (너는) 수행하기를 (바라다) |
περαίνοι (그는) 수행하기를 (바라다) |
쌍수 | περαίνοιτον (너희 둘은) 수행하기를 (바라다) |
περαινοίτην (그 둘은) 수행하기를 (바라다) |
||
복수 | περαίνοιμεν (우리는) 수행하기를 (바라다) |
περαίνοιτε (너희는) 수행하기를 (바라다) |
περαίνοιεν (그들은) 수행하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πέραινε (너는) 수행해라 |
περαινέτω (그는) 수행해라 |
|
쌍수 | περαίνετον (너희 둘은) 수행해라 |
περαινέτων (그 둘은) 수행해라 |
||
복수 | περαίνετε (너희는) 수행해라 |
περαινόντων, περαινέτωσαν (그들은) 수행해라 |
||
부정사 | περαίνειν 수행하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περαινων περαινοντος | περαινουσα περαινουσης | περαινον περαινοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περαίνομαι (나는) 수행된다 |
περαίνει, περαίνῃ (너는) 수행된다 |
περαίνεται (그는) 수행된다 |
쌍수 | περαίνεσθον (너희 둘은) 수행된다 |
περαίνεσθον (그 둘은) 수행된다 |
||
복수 | περαινόμεθα (우리는) 수행된다 |
περαίνεσθε (너희는) 수행된다 |
περαίνονται (그들은) 수행된다 |
|
접속법 | 단수 | περαίνωμαι (나는) 수행되자 |
περαίνῃ (너는) 수행되자 |
περαίνηται (그는) 수행되자 |
쌍수 | περαίνησθον (너희 둘은) 수행되자 |
περαίνησθον (그 둘은) 수행되자 |
||
복수 | περαινώμεθα (우리는) 수행되자 |
περαίνησθε (너희는) 수행되자 |
περαίνωνται (그들은) 수행되자 |
|
기원법 | 단수 | περαινοίμην (나는) 수행되기를 (바라다) |
περαίνοιο (너는) 수행되기를 (바라다) |
περαίνοιτο (그는) 수행되기를 (바라다) |
쌍수 | περαίνοισθον (너희 둘은) 수행되기를 (바라다) |
περαινοίσθην (그 둘은) 수행되기를 (바라다) |
||
복수 | περαινοίμεθα (우리는) 수행되기를 (바라다) |
περαίνοισθε (너희는) 수행되기를 (바라다) |
περαίνοιντο (그들은) 수행되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | περαίνου (너는) 수행되어라 |
περαινέσθω (그는) 수행되어라 |
|
쌍수 | περαίνεσθον (너희 둘은) 수행되어라 |
περαινέσθων (그 둘은) 수행되어라 |
||
복수 | περαίνεσθε (너희는) 수행되어라 |
περαινέσθων, περαινέσθωσαν (그들은) 수행되어라 |
||
부정사 | περαίνεσθαι 수행되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περαινομενος περαινομενου | περαινομενη περαινομενης | περαινομενον περαινομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περανῶ (나는) 수행하겠다 |
περανεῖς (너는) 수행하겠다 |
περανεῖ (그는) 수행하겠다 |
쌍수 | περανεῖτον (너희 둘은) 수행하겠다 |
περανεῖτον (그 둘은) 수행하겠다 |
||
복수 | περανοῦμεν (우리는) 수행하겠다 |
περανεῖτε (너희는) 수행하겠다 |
περανοῦσιν* (그들은) 수행하겠다 |
|
기원법 | 단수 | περανοῖμι (나는) 수행하겠기를 (바라다) |
περανοῖς (너는) 수행하겠기를 (바라다) |
περανοῖ (그는) 수행하겠기를 (바라다) |
쌍수 | περανοῖτον (너희 둘은) 수행하겠기를 (바라다) |
περανοίτην (그 둘은) 수행하겠기를 (바라다) |
||
복수 | περανοῖμεν (우리는) 수행하겠기를 (바라다) |
περανοῖτε (너희는) 수행하겠기를 (바라다) |
περανοῖεν (그들은) 수행하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | περανεῖν 수행할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περανων περανουντος | περανουσα περανουσης | περανουν περανουντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περανοῦμαι (나는) 수행되겠다 |
περανεῖ, περανῇ (너는) 수행되겠다 |
περανεῖται (그는) 수행되겠다 |
쌍수 | περανεῖσθον (너희 둘은) 수행되겠다 |
περανεῖσθον (그 둘은) 수행되겠다 |
||
복수 | περανούμεθα (우리는) 수행되겠다 |
περανεῖσθε (너희는) 수행되겠다 |
περανοῦνται (그들은) 수행되겠다 |
|
기원법 | 단수 | περανοίμην (나는) 수행되겠기를 (바라다) |
περανοῖο (너는) 수행되겠기를 (바라다) |
περανοῖτο (그는) 수행되겠기를 (바라다) |
쌍수 | περανοῖσθον (너희 둘은) 수행되겠기를 (바라다) |
περανοίσθην (그 둘은) 수행되겠기를 (바라다) |
||
복수 | περανοίμεθα (우리는) 수행되겠기를 (바라다) |
περανοῖσθε (너희는) 수행되겠기를 (바라다) |
περανοῖντο (그들은) 수행되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | περανεῖσθαι 수행될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περανουμενος περανουμενου | περανουμενη περανουμενης | περανουμενον περανουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπέραινον (나는) 수행하고 있었다 |
ἐπέραινες (너는) 수행하고 있었다 |
ἐπέραινεν* (그는) 수행하고 있었다 |
쌍수 | ἐπεραίνετον (너희 둘은) 수행하고 있었다 |
ἐπεραινέτην (그 둘은) 수행하고 있었다 |
||
복수 | ἐπεραίνομεν (우리는) 수행하고 있었다 |
ἐπεραίνετε (너희는) 수행하고 있었다 |
ἐπέραινον (그들은) 수행하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεραινόμην (나는) 수행되고 있었다 |
ἐπεραίνου (너는) 수행되고 있었다 |
ἐπεραίνετο (그는) 수행되고 있었다 |
쌍수 | ἐπεραίνεσθον (너희 둘은) 수행되고 있었다 |
ἐπεραινέσθην (그 둘은) 수행되고 있었다 |
||
복수 | ἐπεραινόμεθα (우리는) 수행되고 있었다 |
ἐπεραίνεσθε (너희는) 수행되고 있었다 |
ἐπεραίνοντο (그들은) 수행되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Adversus Colotem, section 1910)
(플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 221)
(플루타르코스,
(디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, Q, Kef. ia'. PURRWN 31:9)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기