헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξανύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξανύω ἐξανύσω

형태분석: ἐξ (접두사) + ἀνύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 수행하다, 지키다, 성취하다, 이룩하다, 완료하다
  2. 죽이다, 파괴하다, 잡다
  3. 끝내다, 마치다, 수행하다, 달성하다, 완료하다, 도착하다
  4. 관리하다, 만지다
  5. 얻다, 획득하다
  1. to accomplish, fulfil, make effectual, to accomplish or finish for oneself
  2. to finish or dispatch, kill
  3. to bring to an end, finish, accomplish, to finish one's way to, arrive at
  4. to manage
  5. to obtain

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξανύω

(나는) 수행한다

ἐξανύεις

(너는) 수행한다

ἐξανύει

(그는) 수행한다

쌍수 ἐξανύετον

(너희 둘은) 수행한다

ἐξανύετον

(그 둘은) 수행한다

복수 ἐξανύομεν

(우리는) 수행한다

ἐξανύετε

(너희는) 수행한다

ἐξανύουσιν*

(그들은) 수행한다

접속법단수 ἐξανύω

(나는) 수행하자

ἐξανύῃς

(너는) 수행하자

ἐξανύῃ

(그는) 수행하자

쌍수 ἐξανύητον

(너희 둘은) 수행하자

ἐξανύητον

(그 둘은) 수행하자

복수 ἐξανύωμεν

(우리는) 수행하자

ἐξανύητε

(너희는) 수행하자

ἐξανύωσιν*

(그들은) 수행하자

기원법단수 ἐξανύοιμι

(나는) 수행하기를 (바라다)

ἐξανύοις

(너는) 수행하기를 (바라다)

ἐξανύοι

(그는) 수행하기를 (바라다)

쌍수 ἐξανύοιτον

(너희 둘은) 수행하기를 (바라다)

ἐξανυοίτην

(그 둘은) 수행하기를 (바라다)

복수 ἐξανύοιμεν

(우리는) 수행하기를 (바라다)

ἐξανύοιτε

(너희는) 수행하기를 (바라다)

ἐξανύοιεν

(그들은) 수행하기를 (바라다)

명령법단수 ἐξάνυε

(너는) 수행해라

ἐξανυέτω

(그는) 수행해라

쌍수 ἐξανύετον

(너희 둘은) 수행해라

ἐξανυέτων

(그 둘은) 수행해라

복수 ἐξανύετε

(너희는) 수행해라

ἐξανυόντων, ἐξανυέτωσαν

(그들은) 수행해라

부정사 ἐξανύειν

수행하는 것

분사 남성여성중성
ἐξανυων

ἐξανυοντος

ἐξανυουσα

ἐξανυουσης

ἐξανυον

ἐξανυοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξανύομαι

(나는) 수행된다

ἐξανύει, ἐξανύῃ

(너는) 수행된다

ἐξανύεται

(그는) 수행된다

쌍수 ἐξανύεσθον

(너희 둘은) 수행된다

ἐξανύεσθον

(그 둘은) 수행된다

복수 ἐξανυόμεθα

(우리는) 수행된다

ἐξανύεσθε

(너희는) 수행된다

ἐξανύονται

(그들은) 수행된다

접속법단수 ἐξανύωμαι

(나는) 수행되자

ἐξανύῃ

(너는) 수행되자

ἐξανύηται

(그는) 수행되자

쌍수 ἐξανύησθον

(너희 둘은) 수행되자

ἐξανύησθον

(그 둘은) 수행되자

복수 ἐξανυώμεθα

(우리는) 수행되자

ἐξανύησθε

(너희는) 수행되자

ἐξανύωνται

(그들은) 수행되자

기원법단수 ἐξανυοίμην

(나는) 수행되기를 (바라다)

ἐξανύοιο

(너는) 수행되기를 (바라다)

ἐξανύοιτο

(그는) 수행되기를 (바라다)

쌍수 ἐξανύοισθον

(너희 둘은) 수행되기를 (바라다)

ἐξανυοίσθην

(그 둘은) 수행되기를 (바라다)

복수 ἐξανυοίμεθα

(우리는) 수행되기를 (바라다)

ἐξανύοισθε

(너희는) 수행되기를 (바라다)

ἐξανύοιντο

(그들은) 수행되기를 (바라다)

명령법단수 ἐξανύου

(너는) 수행되어라

ἐξανυέσθω

(그는) 수행되어라

쌍수 ἐξανύεσθον

(너희 둘은) 수행되어라

ἐξανυέσθων

(그 둘은) 수행되어라

복수 ἐξανύεσθε

(너희는) 수행되어라

ἐξανυέσθων, ἐξανυέσθωσαν

(그들은) 수행되어라

부정사 ἐξανύεσθαι

수행되는 것

분사 남성여성중성
ἐξανυομενος

ἐξανυομενου

ἐξανυομενη

ἐξανυομενης

ἐξανυομενον

ἐξανυομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξῆνυον

(나는) 수행하고 있었다

ἐξῆνυες

(너는) 수행하고 있었다

ἐξῆνυεν*

(그는) 수행하고 있었다

쌍수 ἐξήνυετον

(너희 둘은) 수행하고 있었다

ἐξηνῦετην

(그 둘은) 수행하고 있었다

복수 ἐξήνυομεν

(우리는) 수행하고 있었다

ἐξήνυετε

(너희는) 수행하고 있었다

ἐξῆνυον

(그들은) 수행하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξηνῦομην

(나는) 수행되고 있었다

ἐξήνυου

(너는) 수행되고 있었다

ἐξήνυετο

(그는) 수행되고 있었다

쌍수 ἐξήνυεσθον

(너희 둘은) 수행되고 있었다

ἐξηνῦεσθην

(그 둘은) 수행되고 있었다

복수 ἐξηνῦομεθα

(우리는) 수행되고 있었다

ἐξήνυεσθε

(너희는) 수행되고 있었다

ἐξήνυοντο

(그들은) 수행되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁπότε γοῦν ἐπὶ μέγαν βασιλέα ἤλαυνον οἱ ἅμα Κύρῳ τῷ Δαρείου Ἕλληνεσ, οἷσ καὶ Ξενοφῶν συνεστράτευεν, λέγει Ξενοφῶν, ὅτε τὰ πεδία τὰ Ἀραβίων ἐξήνυον, ἀγέλασ προφαίνεσθαι τῶν ὄνων τῶν ἀγρίων, καὶ ὑπὸ ἑνὸσ μὲν ἱππέωσ μήποτε ἁλῶναι ὄνον ἄγριον, διισταμένουσ δὲ ἄλλουσ ἐπ̓ ἄλλοισ ἐλαύνειν, τοὺσ δὲ πολλοῖσ ἀντίσχοντασ τελευτῶντασ ἤδη ἀπαγορεύειν ὑπὸ καμάτου· (Arrian, Cynegeticus, chapter 24 2:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 24 2:1)

  • οἵδε οἱ περιφυγόντεσ ἡμᾶσ ἐξ Ἰταλίασ, οἳ τοὺσ δέκα ἔτεσιν ἀθλοῦντασ ἡμᾶσ καὶ πολέμουσ τοσούσδε καὶ νίκασ δυσαριθμήτουσ ἀνύσαντασ καὶ Ἰβήρων καὶ Κελτῶν καὶ Βρεττανῶν ἔθνη τετρακόσια περιποιήσαντασ τῇ πατρίδι διέλυον ἀγεράστουσ ἄνευ θριάμβου τε καὶ δωρεᾶσ, καὶ οὐδ’ ἐσ τὰ δίκαια αὐτοὺσ ἐγὼ προκαλούμενοσ ἔπειθον οὐδὲ χάρισιν ἐξήνυον. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 11 2:7)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 11 2:7)

  • ἦ θήν σ’ ἐξανύω γε καὶ ὕστερον ἀντιβολήσασ, εἴ πού τισ καὶ ἔμοιγε θεῶν ἐπιτάρροθόσ ἐστι. (Homer, Iliad, Book 11 35:11)

    (호메로스, 일리아스, Book 11 35:11)

  • ἦ θήν σ’ ἐξανύω γε καὶ ὕστερον ἀντιβολήσασ, εἴ πού τισ καὶ ἔμοιγε θεῶν ἐπιτάρροθόσ ἐστι. (Homer, Iliad, Book 20 42:10)

    (호메로스, 일리아스, Book 20 42:10)

유의어

  1. 수행하다

  2. 끝내다

  3. 관리하다

  4. 얻다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION