고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: διατελέω διατελέσω
형태분석: δια (접두사) + τελέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διατελῶ (나는) 수행한다 |
διατελεῖς (너는) 수행한다 |
διατελεῖ (그는) 수행한다 |
쌍수 | διατελεῖτον (너희 둘은) 수행한다 |
διατελεῖτον (그 둘은) 수행한다 |
||
복수 | διατελοῦμεν (우리는) 수행한다 |
διατελεῖτε (너희는) 수행한다 |
διατελοῦσιν* (그들은) 수행한다 |
|
접속법 | 단수 | διατελῶ (나는) 수행하자 |
διατελῇς (너는) 수행하자 |
διατελῇ (그는) 수행하자 |
쌍수 | διατελῆτον (너희 둘은) 수행하자 |
διατελῆτον (그 둘은) 수행하자 |
||
복수 | διατελῶμεν (우리는) 수행하자 |
διατελῆτε (너희는) 수행하자 |
διατελῶσιν* (그들은) 수행하자 |
|
기원법 | 단수 | διατελοῖμι (나는) 수행하기를 (바라다) |
διατελοῖς (너는) 수행하기를 (바라다) |
διατελοῖ (그는) 수행하기를 (바라다) |
쌍수 | διατελοῖτον (너희 둘은) 수행하기를 (바라다) |
διατελοίτην (그 둘은) 수행하기를 (바라다) |
||
복수 | διατελοῖμεν (우리는) 수행하기를 (바라다) |
διατελοῖτε (너희는) 수행하기를 (바라다) |
διατελοῖεν (그들은) 수행하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διατέλει (너는) 수행해라 |
διατελείτω (그는) 수행해라 |
|
쌍수 | διατελεῖτον (너희 둘은) 수행해라 |
διατελείτων (그 둘은) 수행해라 |
||
복수 | διατελεῖτε (너희는) 수행해라 |
διατελούντων, διατελείτωσαν (그들은) 수행해라 |
||
부정사 | διατελεῖν 수행하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διατελων διατελουντος | διατελουσα διατελουσης | διατελουν διατελουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διατελοῦμαι (나는) 수행된다 |
διατελεῖ, διατελῇ (너는) 수행된다 |
διατελεῖται (그는) 수행된다 |
쌍수 | διατελεῖσθον (너희 둘은) 수행된다 |
διατελεῖσθον (그 둘은) 수행된다 |
||
복수 | διατελούμεθα (우리는) 수행된다 |
διατελεῖσθε (너희는) 수행된다 |
διατελοῦνται (그들은) 수행된다 |
|
접속법 | 단수 | διατελῶμαι (나는) 수행되자 |
διατελῇ (너는) 수행되자 |
διατελῆται (그는) 수행되자 |
쌍수 | διατελῆσθον (너희 둘은) 수행되자 |
διατελῆσθον (그 둘은) 수행되자 |
||
복수 | διατελώμεθα (우리는) 수행되자 |
διατελῆσθε (너희는) 수행되자 |
διατελῶνται (그들은) 수행되자 |
|
기원법 | 단수 | διατελοίμην (나는) 수행되기를 (바라다) |
διατελοῖο (너는) 수행되기를 (바라다) |
διατελοῖτο (그는) 수행되기를 (바라다) |
쌍수 | διατελοῖσθον (너희 둘은) 수행되기를 (바라다) |
διατελοίσθην (그 둘은) 수행되기를 (바라다) |
||
복수 | διατελοίμεθα (우리는) 수행되기를 (바라다) |
διατελοῖσθε (너희는) 수행되기를 (바라다) |
διατελοῖντο (그들은) 수행되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διατελοῦ (너는) 수행되어라 |
διατελείσθω (그는) 수행되어라 |
|
쌍수 | διατελεῖσθον (너희 둘은) 수행되어라 |
διατελείσθων (그 둘은) 수행되어라 |
||
복수 | διατελεῖσθε (너희는) 수행되어라 |
διατελείσθων, διατελείσθωσαν (그들은) 수행되어라 |
||
부정사 | διατελεῖσθαι 수행되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διατελουμενος διατελουμενου | διατελουμενη διατελουμενης | διατελουμενον διατελουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διατελέσω (나는) 수행하겠다 |
διατελέσεις (너는) 수행하겠다 |
διατελέσει (그는) 수행하겠다 |
쌍수 | διατελέσετον (너희 둘은) 수행하겠다 |
διατελέσετον (그 둘은) 수행하겠다 |
||
복수 | διατελέσομεν (우리는) 수행하겠다 |
διατελέσετε (너희는) 수행하겠다 |
διατελέσουσιν* (그들은) 수행하겠다 |
|
기원법 | 단수 | διατελέσοιμι (나는) 수행하겠기를 (바라다) |
διατελέσοις (너는) 수행하겠기를 (바라다) |
διατελέσοι (그는) 수행하겠기를 (바라다) |
쌍수 | διατελέσοιτον (너희 둘은) 수행하겠기를 (바라다) |
διατελεσοίτην (그 둘은) 수행하겠기를 (바라다) |
||
복수 | διατελέσοιμεν (우리는) 수행하겠기를 (바라다) |
διατελέσοιτε (너희는) 수행하겠기를 (바라다) |
διατελέσοιεν (그들은) 수행하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διατελέσειν 수행할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διατελεσων διατελεσοντος | διατελεσουσα διατελεσουσης | διατελεσον διατελεσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διατελέσομαι (나는) 수행되겠다 |
διατελέσει, διατελέσῃ (너는) 수행되겠다 |
διατελέσεται (그는) 수행되겠다 |
쌍수 | διατελέσεσθον (너희 둘은) 수행되겠다 |
διατελέσεσθον (그 둘은) 수행되겠다 |
||
복수 | διατελεσόμεθα (우리는) 수행되겠다 |
διατελέσεσθε (너희는) 수행되겠다 |
διατελέσονται (그들은) 수행되겠다 |
|
기원법 | 단수 | διατελεσοίμην (나는) 수행되겠기를 (바라다) |
διατελέσοιο (너는) 수행되겠기를 (바라다) |
διατελέσοιτο (그는) 수행되겠기를 (바라다) |
쌍수 | διατελέσοισθον (너희 둘은) 수행되겠기를 (바라다) |
διατελεσοίσθην (그 둘은) 수행되겠기를 (바라다) |
||
복수 | διατελεσοίμεθα (우리는) 수행되겠기를 (바라다) |
διατελέσοισθε (너희는) 수행되겠기를 (바라다) |
διατελέσοιντο (그들은) 수행되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | διατελέσεσθαι 수행될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διατελεσομενος διατελεσομενου | διατελεσομενη διατελεσομενης | διατελεσομενον διατελεσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διετέλουν (나는) 수행하고 있었다 |
διετέλεις (너는) 수행하고 있었다 |
διετέλειν* (그는) 수행하고 있었다 |
쌍수 | διετελεῖτον (너희 둘은) 수행하고 있었다 |
διετελείτην (그 둘은) 수행하고 있었다 |
||
복수 | διετελοῦμεν (우리는) 수행하고 있었다 |
διετελεῖτε (너희는) 수행하고 있었다 |
διετέλουν (그들은) 수행하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διετελούμην (나는) 수행되고 있었다 |
διετελοῦ (너는) 수행되고 있었다 |
διετελεῖτο (그는) 수행되고 있었다 |
쌍수 | διετελεῖσθον (너희 둘은) 수행되고 있었다 |
διετελείσθην (그 둘은) 수행되고 있었다 |
||
복수 | διετελούμεθα (우리는) 수행되고 있었다 |
διετελεῖσθε (너희는) 수행되고 있었다 |
διετελοῦντο (그들은) 수행되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 신명기 9:7)
(70인역 성경, 에스테르기 8:23)
(70인역 성경, Liber Maccabees II 5:27)
(루키아노스, (no name) 11:1)
(루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 26:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기